На самом деле такого запрета - молиться и проводить литургии на родном языке - нет ни в православии, ни вообще в Христианстве.
Протестанты уже веками проводят Богослужения на местных своих языках, католики перешли с латыни на национальные языки полвека назад.
И большинство Православных Церквей также уже перешли на родной современный понятный язык:
Болгарская Церковь в основном проводит литургии уже не на староболгарском цся, а на современном болгарском, Румынская - на румынском, Сербская - на сербском, Грузинская - на грузинском, Греческая (Элладская), Константинопольская, и Кипрская - на греческом. Александрийская ПЦ проводит Литургии на греческом, английском, арабском, французском и африканских местных языках. Иерусалимская и Антиохийская Православные Церкви - на арабском, английском и греческом. Албанская - на албанском, греческом и румынском. Православная Церковь в Америке молится и служит в основном на английском.
По сути, из крупных Православных Церквей только Русская ПЦ ведет Богослужения на малопонятном церковно-славянском языке (по сути, на искуственном языке-койне на основе дстароболгарского языка македонского извода). Отказ перехода на современный русский язык объясняется консерватизмом и "приверженностью к древней традиции" большей частью духовенства и ортодоксальной части прихожан РПЦ. То, что большинство русскоязычных православных в России, Беларуси, Украине и Молдавии не понимают в церквях Литургию, молитвы и Божье Слово на староболгарском - русскую иерархию мало волнует, судя по всему.