Подложить под сукно - оставить без внимания чью-либо просьбу. ВЫ ХОТЬ ПРАВИЛЬНО ЗАДАНИЯ ПИШИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА.
Кто-то(подлежащее, выраженное неопределенным местоимением) терем прибирал(сказуемое) да хозяев поджидал (сказуемое)
Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .Это действительно так .Слова, употребляемые жителями той или иной местности, выходят из употребления .Этому есть объяснения . На мой взгляд, такое происходит из - за изменения способов коммуникации, когда устная речь всё чаще переходит в чаты, аськи, блоги и т. д .Одним словом, интернет, как чудо 20 века, потеснил диалектизмы и унифицировал лексику . Ещё одной причиной "умирания" диалектов, является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .Люди слышат образцы литературной речи и уходят от местных словечек .Ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .Не поймут ведь! Ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами, а новые не появляются по причинам, указанным выше . Вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .Эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях, и режиссёры в фильмах ( по той же причине ) <span>Возможно, найдись в наш век свой В. И. Даль ,.мы бы узнали что - то новое о "живом великорусском "слове.</span>
Ответ:
Примыкание
Объяснение:
Не получается проспрягать,
<span> В вечернюю(-ЮЮ,В.п.) смену,в роскошном(-ОМ,П.п.) платье,
со сладким(-ИМ,Т.п.) творогом, из сочного(-ОГО,Р.п.) арбуза,
к красивой(-ОЙ,Д.п.) картине, между веселыми(-ЫМИ,Т.п.) праздниками,
с игровым(-ЫМ,Т.п.) настроением, у мелкой(-ОЙ,Р.п.) лужи,
с ценными(-ЫМИ,Т.п.) подарками.</span>