Ответ:
Объяснение:
по школьной программке можно вспомнить Чичикова из "Мёртвых душ" Гоголя, который путешествовал ради покупки новых душ, то есть чисто из коммерческих соображений; "Герой нашего времени" Лермонтова, произведение, описывающее приключения Печорина ( он там тоже много путешествует).
Насчет отличий точно сказать не смогу, потому что сама эти произведения уже плохо помню. Может у Онегина цели в путешествии не было?
Вы прочитали первое ( и , пожалуй , наиболее выразительное ) из пяти
стихотворений Марины Цветаевой , составивших цикл « Стол » и обращенных
ею к своему рабочему месту — письменному столу ( разумеется , качество ,
размер и местоположение этого стола совершенно неважны , важно лишь его
предназначение — для письма ). Перед вами гимн поэта своему труду ,
своему призванию , от которого невозможно отказаться и которое
оказывается единственной успешной защитой от всех « мирских соблазнов » и
« низостей » жизни . Прием постепенного и неуклонного обогащения
основного образа смысловыми от - тенками путем нарастающего потока
перифразов , каждый из которых разворачивается в некий микрообраз ,
здесь применен с покоряющим мастерством . Письменный стол упо -
добляется и верному спутнику — « по всем путям », и охраняющему от
досужего любо - пытства « шраму », и выносливому « вьючному мулу », и
строгому зеркалу , и даже доскам при жизни заготовленного гроба и волнам
, заливающим морской берег ( по - немецки штранд ). Очень выразительно
сравнение письменного стола с огненным столпом , в образе которого Бог ,
по преданию , указывал путь евреям при исходе из Египта . Кованый
четырехстопный ямб с исключительно мужскими рифмами , обилие об -
ращений и благодарностей с восклицательным знаком создают атмосферу
своеобразного благодарственного гимна и в то же время передают поистине
несгибаемую волю к твор - честву и неистребимое чувство долга , присущее
автору . Особую смысловую емкость стиха обеспечивают многочисленные
эллипсисы — пропуски легко восстанавливаемых элементов высказывания (
например , «... всем низостям — наотрез !»), переносы ; изысканно не
закончено одно из самых сильных сравнений : Так ширился , до широт —
Таких , что , раскрывши рот , Схватись за столовый кант ... Многоточие
передает необъятность открывающихся поэту пространств , и особенно
сильно звучит после этой оборванной фразы удар « волны » следующей
строки : Меня заливал , как штранд ! Постоянные звуковые и смысловые
переклички слов и словосочетаний также значительно расширяют
семантическое пространство стихотворения . Интересно и то , что Цветаева
как бы сливает в одно две синтаксические позиции , умудряясь вложить в
одно высказывание несколько смыслов : Так будь же благословен — Лбом ,
локтем , узлом колен Испытанный , — как пила В грудь въевшийся — край
стола ! Ритм позволяет « прочитать » в этой строфе и тот смысл , что
поэт благословляет свой стол « лбом , локтем , узлом колен », а также и
то , что стол « испытан », как рабочий инструмент — пила . Хотя если
всмотреться в знаки препинания , то структура высказыва - ния следующая :
испытанный — чем ? — лбом , локтем , узлом колен ; в грудь въевшийся —
как ? — как пила . Эта последняя строфа - благословение удивительна еще и
тем , что здесь так муже - ственно , « затрудненно » и победно звучит
согласный « л » — а ведь , казалось бы , с помощью 2
этого звука передается только шелест волн и ласковое лепетанье женщины .
Цветаева даже в этой мелочи ведет себя как гениальный мастер —
опрокидывает наши сложившиеся представления о русском стихе .
Задумаешься о близких.Рассказ К. Г. Паустовского «Телеграмма» — это не банальное повествование об одинокой старушке и невнимательной дочери. Паустовский показывает, что Настя отнюдь не бездушна: она сочувствует Тимофееву, тратит много времени на устройство его выставки. Как же могло случиться, что заботящаяся о других Настя проявляет невнимание к родной матери? Оказывается, одно дело — увлекаться работой, делать ее от всего сердца, отдавать ей все силы, физические и душевные, а другое — помнить о близких своих, о матери — самом святом существе на свете, не ограничиваясь только денежными переводами и короткими записками. Вот такого испытания на истинную человечность Настя не выдерживает. «Она подумала о переполненных поездах, о тягучей, ничем не скрашенной скуке сельских дней — и положила письмо в ящик письменного стола» . В сутолоке ленинградских дней Настя чувствует себя интересной и нужной людям, ею движет желание проявить активность своей натуры. Есть в ней и эгоистическое чувство.
«На одной из площадок Настя достала зеркальце, напудрилась и усмехнулась, — сейчас она нравилась самой себе. Художники называли ее Сольвейг за русые волосы и большие холодные глаза» . Не присутствует ли доля эгоистического чувства даже в хлопотах о выставке Тимофеева? Недаром же на вернисаже говорят: «Этой выставкой мы целиком обязаны.. . одной из рядовых сотрудниц Союза, нашей милой Анастасии Семеновне... » «Настя смутилась до слез» . Гармонии между заботами о «дальних» и любовью к самому близкому человеку Насте достигнуть не удалось. В этом трагизм ее положения, в этом причина чувства непоправимой вины, невыносимой тяжести, которое посещает ее после смерти матери и которое поселится в ее душе навсегда.
Вероятно, смерть старой одинокой женщины, по сути брошенной своей дочерью, послужит уроком молоденькой учительнице, недавно приехавшей в деревню: ведь в городе у нее осталась мать, «вот такая же маленькая, вечно взволнованная заботами о дочери и такая же совершенно седая».
Стих. написано в 1913 г. Относится к философским произведениям, точнее к философской лирике. Цветаева выражает свои мысли,тайные желания, собственные переживания. Никто не вечен. Все когда-то уходят, а жизнь продолжает идти своим чередом. Цветаева на протяжении своего произведения противопоставляет молодости смерть. Использует контрасты. В стихотворении - олицетворение земли, проскальзывает любовь к Родине. Жизнь прекрасна и совсем не хочется расставаться с нею... Стих. навевает тоску, унылое настроение.
Главные герои: полицейский
надзиратель Очумелов, мастер Хрюкин, городовой Елдырин, генеральский повар
Прохор.<span>
Содержание:<span> Собака укусила мастера Хрюкина, и он,
возмущаясь, показывает всем укушенный палец. Подошедший полицейский надзиратель
Очумелов тоже возмущен и кричит на городового, чтобы тот немедленно
"истребил собаку", но тут кто-то говорит, что это, вроде бы,
генеральская собачка, и Очумелов меняется в лице. Он уже начинает кричать на
мужика, которого укусила собака, и обвинять его в том, что тот сам
"расковырял палец гвоздиком". Пока толпа рассуждала, чья это собака,
Очумелов менял свое мнение несколько раз, и, когда генеральский повар Прохор
сказал, что у генерала таких собак "отродясь не бывало", он снова
кричит, что собаку нужно истребить, потому что она бродячая. И вдруг Прохор
сообщает, что это собака "генералова брата", Очумелов снова
"заливается улыбкой умиления", говоря о собаке, и грозит укушенному
мужику: "Я еще доберусь до тебя!"
Впечатления:
отрицательное отношение ко всем героям произведения, кроме собаки, - все чего-то боятся, трясутся,
особенно Очумелов и Елдырин, мерзкие продажные душонки.</span></span>