Наступила весна. Солнце, грея землю, растапливает последние сугробы. Птицы, вылетая из своих гнезд, поют песни, сидя на ветках деревьев (тут их 2). В воздухе запахло свежестью. Дикие яблони на улицах зацвели, предавая ярких красок городу.
Родители всегда учили меня любить Родину так, как любят её сами. Стараться быть честным, добрым, справедливым и гордиться своей Отчизной. Рассказывали о выдающихся и знаменитых людях, которые создали нашу историю. Учили брать с них пример и стремиться соответствовать.
Моя страна богата великими достижениями в области культуры и науки. Из поколения в поколение передаются эти знания и приумножаются. Наши люди талантливы – писатели, музыканты, художники известны на весь мир. А спортивными достижениями гордится вся нация.
Нас много и все мы разные, но очень гостеприимные, доброжелательные и мирные люди.Родная земля
Нормы употребления имён существительных, связанные с особенностями категории рода.
Знать, к какому роду относится имя существительное, необходимо для того, чтобы правильно изменять его по падежам, сочетать с другими словами в предложении.
По родовой принадлежности выделяются:
- имена существительные мужского рода: век; корабль (Р. п. – корабля) , врач (Р. п. – врача) , герой (Р. п. – героя) ; юноша, староста; городище (от город – м. р.) ; путь; ведущий;
- имена существительные женского рода: книга; тень (Р. п. – тени) , печь (Р. п. – печи) ; гостиная;
- имена существительные среднего рода: окно, развитие; имя, время, темя; дитя; животное.
- имена существительные общего рода: умница, грязнуля; Женя, Валя;
- имена существительные, род которых определить невозможно (слова, не имеющие формы единственного числа) : мемуары, шахматы, Кордильеры.
При определении рода несклоняемых заимствованных нарицательных существительных необходимо учитывать следующее:
- к мужскому роду относятся: а) одушевлённые существительные, обозначающие животных: азиатский зебу; б) одушевлённые существительные со значением лица (в зависимости от реальной соотнесённости с полом) : известный атташе; в) неличные существительные, род которых определяется по родовому понятию: бенгали, пушту, суоми, урду, фиджи, хинди (язык) ; сирокко, торнадо (ветер) ; сулугуни (сыр) ; шимми (танец) ; г) неличные существительные, на определение рода которых влияют различные аналогии: га (влияние слова гектар) ; кофе (мужской род во французском языке (языке-источнике)) ; пенальти (влияние русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар») ;
- к женскому роду относятся: а) одушевлённые существительные со значением лица (в зависимости от реальной соотнесённости с полом) : очаровательная мадам; б) неличные существительные, род которых определяется по родовому понятию: бере (груша) , иваси (рыба) , кольраби (капуста) , салями (колбаса) , цеце (муха) и др. ;
- к среднему роду относятся: а) неодушевлённые существительные: уютное кафе, вкусное какао; б) субстантивированные слова, т. е. перешедшие в имена существительные из других частей речи: приветливое «здравствуйте» , многократное «ура» , наше завтра;
- к общему роду относятся: а) одушевлённые существительные со значением лица (их называют двуродовыми) : мой визави оказался интересным рассказчиком – моя визави оказалась интересной рассказчицей, их протеже не оправдал надежд – их протеже не оправдала надежд.
Род несклоняемых заимствованных собственных существительных определяется по роду нарицательного слова, которое обозначает родовое понятие: современный Хельсинки (город – м. р.) , живописный Капри (остров – м. р.) , труднодоступная Юнгфрау (гора – ж. р.) , полноводная Миссисипи (река – ж. р.) , красивое Эри (озеро – ср. р.) ; Би-Би-Си проинформировала (Британская радиовещательная корпорация – ж. р.) .
<span>Некоторые несклоняемые фамилии относят к общему роду (называют также двуродовыми) : Иван Седых, Галина Седых.</span>
Потом, спустя несколько минут (уточнение), по-моему (вводное), длившихся вечность(прич.оборот), мы стали спускаться вниз, к нему(уточнение), сверкающему пеной прибою и, скользя по мокрым глинистым и опасным тропинкам и остаткам лестниц и хватаясь за сучья вьющихся кустов (дееприч. обороты), вышли, к огромной всеобщей радости(вставная конструкция), на песчаный, словно присыпанный пеплом(сравнение), берег моря, впрочем(вводное), не особенно нас обрадовавший.