<h2>Маугли или Книга джунглей-Р. Киплинг.</h2><h3>Тема, Жанр: Приключение, Сказка.</h3><h3>в рассказах участвует Маугли — ребёнок, воспитанный волками. Продолжение — «Вторая книга джунглей». Обе книги включают в себя несколько рассказов в поучительной манере. Главные герои — животные.</h3><h3>Оригинал был написан Редьярдом Киплингом, на английском языке. Всего рассказов было шесть, причем каждый из них дополнял предыдущий. Рассказы
:</h3><h3>«Братья Маугли»
</h3><h3>«Охота питона Каа»
</h3><h3>«Тигр! Тигр!»
</h3><h3>«Белый котик»
</h3><h3>«Маленький Тумаи»
</h3><h3>«Слуги её величества»</h3><h3>Главными персонажами являются: Ма́угли — персонаж книг Редьярда Киплинга «Книга джунглей» и «Вторая книга джунглей», а также нескольких экранизаций и мультфильмов. Балу — персонаж-медведь «Книги джунглей» Редьярда Киплинга, один из воспитателей Маугли, наряду с Каа и Багирой. Шерха́н — тигр, вымышленный персонаж из «Книги джунглей» английского писателя Редьярда Киплинга, главный антагонист Маугли.</h3><h3>
(Сэр) Джо́зеф Ре́дьярд Ки́плинг — английский писатель, поэт и новеллист вложил в эту историю много сил, описал её до мельчайших деталей и произвел этим фурор.</h3><h3>Ещё есть очень интересные теории о персонажах рассказов, например о происхождении Балу. Дело в том, что Brown bear английское название бурого медведя, который, однако, в Индии не встречается. По рациону питания Балу (орехи, коренья и мёд) можно предположить, что речь идёт о гималайском медведе, но и этот вид в Центральной Индии (место действия рассказов о Маугли) не обитает. Так что единственным претендентом на роль Балу остаётся другой большой любитель мёда — губач. Губа́ч — млекопитающее семейства медведей; единственный вид рода Melursus. Внешний вид этого медведя настолько своеобразен, что он получил прозвище «медведя-ленивца».
</h3><h3>
В оригинальном произведении «Книга джунглей» Багира — это персонаж мужского пола. Русские переводчики поменяли Багире пол, скорее всего, потому, что слово «пантера» — женского рода. Такая же трансформация произошла с другим персонажем Киплинга: кот стал в русском переводе «Кошкой, которая гуляла сама по себе».</h3><h3 /><h3 /><h2>P.s.</h2><h3>Очень старалась, надеюсь оценишь, и дашь баллов, очень нужны баллы!!!</h3><h3 />
<span>Вы задумывались когда-нибудь над тем, что такое подвиг, кого можно назвать героем, всякий ли человек, совершивший смелый поступок достоин называться этим высоким словом? Наверное, перед каждым рано или поздно встают такие вопросы. писатели размышляют над проблемой героизма и лжегероизма. Как различить подлинно героическое и лжегероизм? Мне кажется, среди множества вопросов, поднятых писателями, этот является самым главным.</span>
<span>Эпизод военного совета Пугачева в Белогорской крепости играет
важную роль и для развития сюжета, и для раскрытия характеров
героев. По признанию главного героя повести, Гринева, он не был
«совершенно хладнокровен», когда шел по зову Пугачева в комендантский
дом. Вспомним, какие стремительные и страшные события
произошли в Белогорской крепости чуть раньше. Мятежники
во главе с Пугачевым захватили крепость. Гринева, капитана Миронова
и Ивана Игнатьича привели на площадь перед комендантским
домом, где предводитель восставших вершил скорый и жестокий суд.
Гринев изумился, увидев среди мятежников Швабрина, а новоявленный
изменник тут же попытался нашептать Пугачеву что-то губительное
для Гринева. Уже казнены были отважные капитан Миронов
и Иван Игнатьич, смерть Гринева, казалось, была неизбежной,
особенно после предательского наговора. Неожиданное появление
Савельича, умоляющего помиловать «барского дитю», заставило
Пугачева взглянуть на Гринева. После чего злодей необъяснимым
образом смягчился и помиловал молодого офицера. Загадку внезапной
милости раскрыл Савельич, первым узнавший в Пугачеве «того
пьяницу», которому Гринев в стужу подарил заячий тулуп. Главный
герой не успевает толком осознать свое чудесное спасение.
Гринева волнует участь Маши Мироновой, оставшейся в крепости
без всякой защиты. Узнав, что попадья сумела хоть на время
укрыть бедную девушку у себя, Гринев, немного успокоенный, идет
к новому «государю». Перед домом коменданта страшно чернеет
виселица с телами непокорных офицеров, тело старой жены коменданта
по-прежнему не убрано. Конечно, после всего происшедшего</span>/>Гринев вступил в комнату к мятежникам с неспокойным сердцем.
В той самой комнате, где еще недавно Гринев нежно прощался
с Машей, он видит «необыкновенную картину». За столом, уставленным
штофами и стаканами, сидит Пугачев с казацкими старшинами.
Гринев обращает внимание на их пестрые наряды, «красные
рожи», «блистающие глаза». Словом, первое впечатление главного
героя резко отрицательное: он видит в мятежниках только разбойников
и пьяниц. Новобранных изменников среди пирующих нет. Гринев
молча садится за стол и, не касаясь вина, с любопытством разглядывает
«сборище». Несмотря на понятное предубеждение против Пугачева,
Гринев вынужден признать, что «черты лица его, правильные
и довольно приятные, не изъявляли ничего свирепого». Разговор
мятежников очень прост, никто не оказывает предводителю «никакого
особенного предпочтения». Сам Пугачев тоже не важничает,
запросто обращается к своим подчиненным. Мятежники хвастаются,
спорят с «государем», свободно предлагают свои мнения. Они
принимают решение двигаться на осаду Оренбурга: «движение дерзкое,
и которое чуть было не увенчалось бедственным успехом!».
Итак, наблюдая «странный военный совет» Гринев отмечает простую
и демократичную атмосферу, царящую среди мятежников.
Но по-настоящему глубокое впечатление производит на главного
героя конец военного совета, когда восставшие хором распевают «заунывную
бурлацкую песню». В ней говорится о добром молодце,
смело отвечающем на допросе царю о своих «товарищах»: темной
ночи, булатном ноже, добром коне и тугом луке. За честный ответ
царь награждает молодца «хоромами высокими, что двумя ли столбами
с перекладиной». Гринева поражает «эта простонародная песня
про виселицу, распеваемая людьми, обреченными виселице». Теперь
уже не компанию пьяниц с «красными рожами» видит перед
собой Гринев, а людей с «грозными лицами», «стройными голосами»,
«унылым выражением». Главный герой испытывает «пиитический
ужас», Пушкин намеренно употребляет архаическое выражение,
чтобы подчеркнуть необычность и глубину переживания героя.
В переводе на современный язык, Гринев испытал «поэтический восторг
». Он почувствовал глубокий трагизм положения этих людей,
борющихся с угнетателями и знающих, что победы им не одержать.
После совета между Гриневым и Пугачевым происходит отдельный
разговор. Гринев держится мужественно и честно: отказывается служить
Пугачеву, заявляет, что он не может изменить присяге и дворянской
чести. Пушкин показывает, что Пугачев - человек широкой
души, рядом с жестокостью в нем уживаются уважение к чужой искренности,
благодарность за добро. «Казнить так казнить, миловать
<span>так миловать,» - заявляет Пугачев и отпускает Гринева на с</span>