1. Дворяне, стараясь показать себя более важными и деловыми употребляли иностранные слова.
2.<span>Сквозник-Духановский – подчеркивается плутовство и мошшеничество, он легко прогибался под тех, кто главней и выше по рангу, часто прибегал ко лжи, для достижения своих целей.</span>
<span>Хлопов – <span>очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. Холоп, запуганный человек, готовый на все уступки.</span></span>
<span>Ляпкин-Тяпкин- происходит от фразеологизма "Тяп-ляп", что означает, человека, который все делает спустя рукава.</span>
<span>Земляника – проводится аналогия с растением, которое стелится по земле.</span>
<span>Хлестаков – хлесткие словечки, любитель едкой лжи.</span>
<span>Уховертов- вертеть уши, наказывать за что-либо, означает действие, типичное для блюстителей порядка того времени.</span>
<span>Держиморда- <span> это не просто значение слова, а типичный бранный возглас блюстителей порядка.</span></span>
<span>Абдулов- "обдуть"- обмануть, слукавить</span>
<span>Бобчинский, Добчинский- <span> Городские сплетники недаром чрезвычайно похожи друг на друга и внешне и по внутренним качествам.</span></span>
<span><span>Перепетуя-<span>как старинное, редкое, производное от мужского имени Перепетуй, латинское по происхождению – perpetuus – постоянный, непрерывный</span></span></span>