<span>"Человек! Мы же - братья!" Алёша написал,что наступит день,когда они будут вместе и всё будет хорошо.
Гриша всё поймёт,когда проснётся.</span>
«…Перед началом лекции Ландовский был окружен титулованными студентами: графом Толстым и сразу тремя князьями – Оболенским, Голицыным и Лобановым-Ростовским. Эти господа загнали Ландовского в угол, каждый из четырех счел своим высоким гражданским долгом отвесить ему оплеуху. При этом аристократы изволили говорить: – Если тебе, мерзавец, приятно быть в роли племянника нашего декана, то не думай, что твоя рожа застрахована от пощечин… Князь, ваша очередь. Граф, добавьте ему! Эти речи услышал сам И. И. Давыдов, как раз входящий в аудиторию для прочтения лекции на тему о благе познания отечественной словесности. Один граф и три князя бестолково, но все же доходчиво объяснили профессору, что будут бить Ландовского каждый день, пока из карцера не будет выпущен бедный и умный студент Каэтан Коссович…»
Объяснение:
жизненное дарога это по моему путь который избрал в жизни.
какую профеесию,какие цели,чего хочеш достичь в этой жизни.Это путь который ты запланировал в будушее или прожил в прошлом.
В нем "милый" ГГ(главная героиня) уезжает, никаких вестей нет и она ради него уходит на самое страшное гадание - в бане, да еще и в полночь + вообще это произведение эпохи романтизма
Здесь описаны чувства, возвышающие человека: «Милый товарищ далеко; Мне судьбина умереть в грусти одинокой» . Светлана любит, страдает, верит, боится, очень много чувств она испытывает в балладе.
<span>Светлана является идеальным героем, героем мечты Жуковского. Она крестьянка, красавица, очень добрая, счастливая, что не совсем может быть. Жуковский одарил Светлану исключительным характером, потому что, пусть более того во сне, она идет на подвиг ради любви. </span>
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА РУССКОГО ЯЗЫКА
1. Эпитет
Эпитет (греч. epitheton - «приложенное» , «прибавленное» ) - это художественное образное определение, обладающее особой художественной выразительностью, выражающее чувства автора к изображаемому предмету, создающее живое представление о предмете. Как правило, эпитет выражается прилагательным, употреблённым в переносном значении. В художественных текстах встречаются редкие (индивидуально-авторские эпитеты) : слезливое утро (А. Чехов) , дряблый смех (Д. Мамин-Сибиряк) .
2. Метафора
Метафора (греч. metaphora - «перенесение» ) представляет собой перенесение значения по сходству. Это средство выразительности очень близко к сравнению: сонное озеро города (А. Блок) , взлетающий бубен метели (А. Блок) .
3. Олицетворение
Олицетворение - художественный приём, заключающийся в том, что при описании животных и неодушевлённых предметов они наделяются человеческим чувствами, мыслями, речью: Луна хохотала, как клоун (С. Есенин) .
4. Гипербола
Гипербола (греч. hyperbole - «преувеличение» ) - это изобразительный приём, построенный на количественном усилении признаков предмета, явления, действия: Пройдёт - словно солнцем осветит! (Н. Некрасов) .
5. Антитеза
Антитеза (греч. antithesis - «противоположение» ) - это приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Как правило, антитеза основывается на употреблении антонимов: Расстаться казалось нам трудно, но встретиться было б трудней (М. Лермонтов) .
6. Оксюморон
Оксюморон, или оксиморон (греч. oxymoron - «остроумно-глупое» ) - сочетание противоположных по значению слов: Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль. (М. Лермонтов) .
7. Лексический повтор
Лексический повтор - намеренное повторение в тексте одного и того же слова в тексте. Как правило, с помощью этого приёма в тексте выделяется ключевое слово, на значение которого нужно обратить внимание читателя: Не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза. (С. Есенин) .
8. Градация
<span>Градация - (лат. gradation - «постепенное возвышение» ) - расположение слов и выражений по возрастающей или убывающей значимости: Я звал тебя, но ты не оглянулась, я слёзы лил, но ты не снизошла. (А. Блок).</span>