1) Умение смотреть фактам в глаза приходит с опытом.
контаминация (смешение) двух фразеологизмов: <em>смотреть прямо в глаза</em> и <em>смотреть в глаза фактам</em><em>;</em><em> </em>нарушенная грамматическая форма — <em>фактов</em><em>.</em><em> </em>
2) Бригадир давно махнул рукой на те досадные неполадки, о которых говорили на собрании.
неоправданное сокращение состава фразеологизма
3) Каждый нарушитель должен твердо усвоить, что ему не сойдёт с рук даже малейшее отступление от устава и закона.
неоправданное сокращение состава фразеологизма
4) Такой руководитель любого саботажника подведет под статью.
контаминация (смешение) двух фразеологизмов: <em>навесить</em><em> </em><em>ярлык</em><em> </em>и <em>подвести</em><em> </em><em>под</em><em> </em><em>статью</em>
5) Мастер не раз уверял собрание, что сделает все по мере возможностей, однако порядки остались прежними.
искажённый состав фразеологизма
6) Ему пришлось проглотить пилюлю.
неоправданное расширение состава фразеологизма.