Отзыв: Книга "Джельсомино в стране Лгунов" - Джанни Родари - Необыкновенные Приключения мальчика с чудесным голосом в стране лжецов.
Плюсы:
Интересный сюжет
Минусы:
Нет
"Джельсомино в Стране Лгунов"- произведение известного писателя Джанни Родари.
Моя книжка совсем старенькая, библиотечная Новосибирского книжного издательства 1992 года. Даже не знала, что такое издательство существует.
Картинки вроде бы смешные . Но немного странноватые, на мой взгляд . Цветная только обложка, все иллюстрации в книге чёрно-белые.
Если честно, если мне пришлось бы покупать книгу, конечно бы такой вариант я бы не выбрала. Сейчас есть гораздо интереснее литература с яркими и красивыми иллюстрациями.
Цена в данный момент самая низкая по-моему на лабиринте, там я видела эту историю за 185 рублей.
Конечно же, как и другие известные произведения этого писателя, сказочная повесть очень интересная.
В ней рассказывается о мальчике Джельсомино. Он обладал таким чудесным голосом, что мог разрушать пением даже стены. Этот его талант принес людям освобождение от тирании лживого короля.
А каким образом, помог он освободиться людям -можно узнать из книги.
В повести можно встретить много необычного и интересного. Например стричка -старьевщика, у которого была странная болезнь- если он сидит -то стареет.Или необычного художника, рисунки которые оживают.
История интересная и несомненно заслуживает внимания. Рассчитана на детей младшего школьного возраста, им она будет наиболее интересна.
Но при выборе книги советую обратить внимание на качество иллюстраций . Я думаю, младшим школьникам все-таки еще интересны книжки с яркими и красивыми картинка
Благодаря известной русской поговорке известно, что синица в руках лучше, чем недосягаемый в небе журавль. Но если получше присмотреться к смыслу этого народного творчества, можно обнаружить в нем интересный смысл.
Благодаря известной русской поговорке известно, что синица в руках лучше, чем недосягаемый в небе журавль. Но если получше присмотреться к смыслу этого народного творчества, можно обнаружить в нем интересный смысл.
Вот фрагменты статьи "ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКЕ (В РУКАХ), ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ" (автор не указан).
ЛУЧШЕ СИНИЦА В РУКЕ (В РУКАХ), ЧЕМ ЖУРАВЛЬ В НЕБЕ. Лучше реально обладать немногим, чем стремиться иметь что-л. большее, лучшее, но труднодостижимое, надеяться на что-л. в будущем.
Пословица известна в нескольких вариантах: Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки; Не сули журавля в год, а хоть синичку до ворот; Журавль в небе не добыча.
Аналогичные «орнитологические» пары встречаются и в пословицах многих других народов: польск. «Лучше воробей в горсти, чем канарейка на крыше»; нем. «Лучше воробей в руке, чем журавль (голубь) на крыше»; англ. «Одна птица в руке стоит двух в кустах»; франц. «Воробей в руке лучше летающего журавля»; ит. «Лучше одна птица в клетке, чем сто на дворе»; исп. «Лучше одна птица в руке, чем сто летающих». Известны пословицы и древним языкам: лат. «Лучше воробей в руках, чем гусь в небе»; греч. «Орел в облаках».
<span>Эти параллели показывают, что метафорическое противопоставление птицы, пойманной человеком, и птицы, находящейся на воле, уходят корнями в глубокую древность. Конкретизация же орнитологического образа в разных языках может быть разной. Национальной спецификой русского варианта пословицы является противопоставление журавлю синицы. Причем если журавль входит в аналогичные пословицы других народов, то синица характерна лишь для русского и белорусского фольклора. Это не случайно; выбор именно синицы оправдан русской фольклорной символикой этой птицы. В шуточных русских сказках и быличках синица хвастливо грозится поджечь море, из-за чего, естественно, над ней все смеются. Многие русские пословицы и поговорки подчеркивают малые размеры, незаметность и будничность этой птички: Не велика птичка синичка; Синица не птица, а прапорщик не офицер; Синичку хоть в пшеничку, а толще не будет. При этом - в соответствии с диалектикой народного мышления - в некоторых пословицах отмечается, что в случае необходимости и такая невзрачная птичка может пригодиться: Мала птичка, да ноготок остер; За морем и синица птица {там всё едят); Не величка синичка, да та же птичка. Из таких фольклорных ассоциаций и складывалась первая, исконно русская часть интернационального пословичного противопоставления.
</span>
Лёнька Пантелеев например
Крылатое диво-это лебедь.Часто,это выражение используют в литературе.