Просто Zero, потому что в английском языке нет числительного нулевой
Ответ:
1. He will arrive the day after tomorrow. 2. Tomorrow they will leave Moscow for Yaroslavl. 3. She will be here in two days. 4. Will you be very busy on Tuesday? -No, I'll be free. 5. We will travel west to the village. 6. Will she be back in 10 hours? 7. I'll see him again in Moscow. 8. When did you read this book? 9. Will you help otherwise do this work? 10. Will they be here tomorrow at five o'clock? 11. Tomorrow we will work in the garden. 12. I'll have to talk to him about it. 13. The photograph should be ready within P99 half an hour. 14. I will have lunch at the hour.
It often rains in Autumn.
Эквиваленты в английском языке и их разновидности
Необходимо различать полные и частичные, абсолютные и относительные эквиваленты. Под полным эквивалентом понимается такое соответствие, которое полностью покрывает значение однозначного слова. Например, oak дуб, cherry вишня, linden липа, bicycle велосипед, ball-bearing подшипник, duke герцог, robin малиновка, blasphemy богохульство.
Даже многозначные слова в некоторых случаях могут быть представлены полными эквивалентами. Например, английское существительное lion представлено в русском языке полным эквивалентом, покрывающим оба значения английского слова: лев (хищное животное); светский лев. Особому значению слова lions во множественном числе тоже соответствует эквивалент достопримечательности.
Когда слово в целом не имеет единичного соответствия в русском языке, но его имеют лишь отдельные его значения, то такая эквивалентность будет частичной. Например, существительное pot в основном, наиболее распространенном значении представлено вариантными соответствиями: горшок; котелок; банка; кружка. Но в более узких, специальных значениях слово имеет частичные эквиваленты: напиток; разг. крупная сумма; тех. тигель; геол. купол.
Частичные эквиваленты представляют известную опасность для переводчика: здесь легко впасть в ошибку из-за смешения разных значений английских слов.
Если русское слово соответствует английскому не только в смысловом отношении, то оно будет абсолютным эквивалентом. В большинстве случаев абсолютными эквивалентами представлены слова нейтрального в стилистическом отношении слоя. Так, например, все указанные в начале этой статьи эквиваленты можно считать абсолютными.