<span>1) чиновник нельзя сказать чтобы очень замечательный, низенького роста, несколько рябоват, несколько рыжеват, несколько даже на вид подслеповат, с небольшой лысиной на лбу, с морщинами по обеим сторонам щек и цветом лица что называется геморроидальным... "
2) Что касается до чина (ибо у нас прежде всего нужно объявить чин), то он был то, что называют вечный титулярный советник, над которым, как известно, натрунились и наострились вдоволь разные писатели, имеющие похвальное обыкновенье налегать на тех, которые не могут кусаться. Фамилия чиновника была Башмачкин. Уже по самому имени видно, что она когда-то произошла от башмака..
3) </span><span>Сколько не переменялось директоров и всяких начальников, его видели все на одном и том же месте, в том же положении, в той же самой должности, тем же чиновником для письма, так что потом уверились, что он, видно, так и родился на свет уже совершенно готовым, в вицмундире и с лысиной на голове. В департаменте не оказывалось к нему никакого уважения. Сторожа не только не вставали с мест, когда он проходил, но даже не глядели на него, как будто бы через приемную пролетела простая муха. Начальники поступали с ним как-то холодно-деспотически. Какой-нибудь помощник столоначальника прямо совал ему под нос бумаги, не сказав даже "перепишите", или "вот интересное, хорошенькое дельце", или что-нибудь приятное, как употребляется в благовоспитанных службах. И он брал, посмотрев только на бумагу, не глядя, кто ему подложил и имел ли на то право. Он брал и тут же пристраивался писать ее.
4) </span><span>Вне этого переписыванья, казалось, для него ничего не существовало. Он не думал вовсе о своем платье: вицмундир у него был не зеленый, а какого-то рыжевато-мучного цвета. Воротничок на нем был узенький, низенький, так что шея его, несмотря на то что не была длинна, выходя из воротника, казалась необыкновенно длинною, как у тех гипсовых котенков, болтающих головами, которых носят на головах целыми десятками русские иностранцы. И всегда что-нибудь да прилипало к его вицмундиру: или сенца кусочек, или какая-нибудь ниточка; к тому же он имел особенное искусство, ходя по улице, поспевать под окно именно в то самое время, когда из него выбрасывали всякую дрянь, и оттого вечно уносил на своей шляпе арбузные и дынные корки и тому подобный вздор. </span>
<span>Предыдущее названиеГодТекущее название Португальская Юго-Западная Африка 1975 Республика Ангола Дагомея 1975 Республика Бенин Протекторат Бечуаналенд 1966 Республика Ботсвана Республика Верхняя Вольта 1984 Республика Буркина Фасо Убанги-Шари 1960 Центральноафриканская Республика Республика Заир 1997 Демократическая Республика Конго Среднее Конго 1960 Республика Конго Берег Слоновой Кости 1985 Республика Кот-д’Ивуар* Французская территория афаров и исса 1977 Республика Джибути Испанская Гвинея 1968 Республика Экваториальная Гвинея Абиссиния 1941 Федеральная Демократическая Республика Эфиопия Золотой Берег 1957 Республика Гана часть Французской Западной Африки 1958 Республика Гвинея Португальская Гвинея 1974 Республика Гвинея-Бисау Протекторат Басутоленд 1966 Королевство Лесото Протекторат Ньясаленд 1964 Республика Малави Французский Судан 1960 Республика Мали Германская Юго-Западная Африка 1990 Республика Намибия Германская Восточная Африка / Руанда-Урунди 1962 Республика Руанда / Республика Бурунди Британский Сомалиленд / Итальянский Сомалиленд 1960 Республика Сомали Занзибар / Танганьика 1964 Объединённая республика Танзания Буганда 1962 Республика Уганда Северная Родезия 1964 Республика Замбия Южная Родезия 1980 Республика Зимбабве</span>
В. А. Моцарт «Рондо alla turca» («Рондо в турецком стиле» )
Рондо ля минор
1778
Это сочинение Моцарта - 3-я часть фортепианной сонаты № 11 ля мажор - достаточно часто звучит в самом разном исполнении. Написанная в 1778 году, это – одна из самых нетипичных для Моцарта сонат, цикл, где нет ни одной части в сонатной форме.
I часть - Andante grazioso. Тема с вариациями, где развитие темы в жанре сицилианы идёт светло и лирично. Танцевальная тема то меланхолична, то грациозна и изящна.
II часть - Менуэт. Воспринимается как продолжение I части, тем более, что он написан в той же тональности (ля мажор) .
<span>III часть - Финал, рондо alla turca - откровенная шутка Моцарта, контраст двух тем - грациозной и тяжеловатой, топчущейся (как будто танцовщица и турецкий воин пляшут вместе) . Финал - подражание янычарской музыке. В фортепианной пьесе слышатся турецкие барабаны и посвист восточных флейт. Форма этой части лишь похожа на рондо. Она строится как куплетная, песенная с припевом, а в рондо обязательно должны быть включены несколько новых эпизодов. </span>