5) Веселый, широкий и по-настоящему русский праздник Масленицы изображен на этом полотне. Люди провожают зиму и встречают весну, они искренне радуются и развлекаются в эти солнечные снежные дни.
Художник Б.М. Кустодиев показал, как проходят гуляния в городе. Здесь изображен театр, дома довольно большие (на переднем плане – дом в два этажа, возможно, он принадлежит купцу). На улицах многолюдно. Простой народ веселится от души, идет бойкая торговля, наверное, слышатся музыка, возгласы торговцев, смех горожан. То и дело проезжают на тройках катающиеся люди. Сани еле пробираются среди сугробов. Впереди мы видим степенных и зажиточных стариков. Они ведут между собой неспешную беседу, может быть, обсуждая праздник и гуляние.
Все, кто вышел на праздничные улицы, одеты нарядно и очень тепло. На женщинах – шали и полушубки, мужчины в меховой одежде, шапках и рукавицах. Чувствуется, что мороз довольно крепок. Кругом лежат пышные снега, а деревья как будто сделаны из серебра. По снегу пролегли густые голубые тени. Они бывают только в самом конце зимы. Над городом, утопающем в сугробах, раскинулось яркое безоблачное небо. Чувствуется, что весенние дни уже не за горами.
Кустодиев не пожалел для своей картины сочных красок. На фоне снежной белизны отчетливо и чисто выделяются желтые дома, разноцветные узоры на санках и вывески на стенах зданий. Все это подчеркивает атмосферу всеобщего праздника, создает у зрителей радостное настроение.
Масленица – это не только народный праздник. Сразу после нее начинается пост. Не случайно автор картины изобразил на заднем плане церковные купола. Церковь, символ русского православия, словно бы охраняет всех этих людей, праздничный город и нашу страну. Золотые, сияющие на ярком солнце купола храма соседствуют с белоснежными, покрытыми густым инеем деревьями. Это – цвета веры, справедливости и чистоты, которыми славится русская душа.
Раз ре<span>♯ - III ступень, то I ступенью будет си.
Раз гамма мажорная, то подходит только си мажор (си</span><span>♭ мажор не подходит, т.к. уже есть диез!)
В си мажоре пять диезов: фа</span>♯, до♯, соль♯, ре♯, ля<span>♯ (знаки в гамме стоят).
Сама гамма:
си - до</span>♯ - ре♯ - ми - фа♯ - соль♯ - ля<span>♯ - си.</span>
На первые годы двадцатого столетия пришлось начало новой главы в летописи жизни и творчества Рахманинова. Великий музыкант испытывал мощный прилив творческих сил. Рахманинов создавал новые произведения, выступал в концертах в Вене, Москве, Петербурге и провинции, с 1904 года занял пост капельмейстера Большого театра.
Давняя юношеская дружба с Натальей Сатиной, в доме родителей которой он жил несколько лет, и с которой провел практически все отрочество, переросла во взаимное чувство. Именно Наталье Сатиной 20-летний композитор посвятил романс «Не пой, красавица, при мне».29 апреля 1902 года они поженились в небольшой церкви 6-го гренадерского Таврического полка на окраине Москвы. После венчания, едва заехав домой переодеться, молодожены уехали на вокзал и взяли билеты в Вену, откуда уехали в свадебное путешествие. Этому счастливому временипринадлежит романс Рахманинова "Сирень". Автором стихов, на которые написан романс, является Екатерина Андреевна - старшая дочь ректора Московского университета профессораА. Н. Бекетова.
По утру, на заре,
По росистой траве,
Я пойду свежим утром дышать;
И в душистую тень,
Где теснится сирень,
Я пойду своё счастье искать…
В жизни счастье одно
Мне найти суждено,
И то счастье в сирени живёт;
На зелёных ветвях,
На душистых кистях
Моё бедное счастье цветёт.
Одной из первых исполнительниц романса была А. Нежданова. В своих воспоминаниях она пишет: «Будучи артисткой Большого театра и выступая в концертах, я обязательно включала в свои программы романсы Рахманинова: исполняла всеми любимые вдохновенные романсы “Сирень”, “Здесь хорошо”, “У моего окна”, “Островок” и много других, таких же прекрасных по своей выразительности, поэтичности и красоте мелодии произведений».
Романс «Сирень», подобно ряду других, таких как «У моего окна», очень близок эстетике символизма, хотя и не совпадает с нею полностью. В нем отражается атмосфера тончайшей душевности, и можно почувствовать, как музыка буквально касается природы. Эта особенность ощущается в ряде художественных творений эпохи – в «Свирели» Чехова, в лирических моментах у Бунина: Рахманинов нашел выразительнейшие, глубоко бунинские интонации в романсе «Ночь печальна», написанном на его стихи. Кто может услышать музыку русской природы у этих писателей, как новое постижение лирики слов, тот заметит их родство с рахманиновскими романсами В творчестве Рахманинова этот романс выделяется своей поэтичностью, возвышенностью и особой одухотворенностью. Мелодия его и проста, и напевна, а мысль, выраженная в романсе, вопреки содержанию стихов, положенных в основу, светла и жизнеутверждающа
Романсы Рахманинова удивительно лаконичны. Они все кажутся короче того, что ожидаешь услышать. И это не недостаток, а одно из достоинств подлинных шедевров. Сам композитор как-то высказался на эту тему, правда, в связи с работой над другим произведением – оперой «Франческа да Римини»: «Теперь, когда я кончил, я могу сказать, что во время работы более всего страдал оттого, что мне не хватало текста. <…> Недостаток слов ощущается еще потому, что я слов не позволяю себе повторять»
Высокий, красивый и неизменно элегантный Рахманинов всегда был окружен множеством поклонниц. За свою жизнь он написал более 80 романсов, каждый из которых был посвящен какой-либо женщине. В сентябре 1916 года всего за две с половиной недели им были написаны шесть романсов, посвященные певице Нине Кошиц. Сергей Рахманинов аккомпанировал ей на гастролях, и не скрывал своей влюбленной восторженности, что давало почву для пересудов. Но революция и эмиграция Рахманинова положили конец этой истории. В эмиграции им не было написано ни одного романса.