You can't touch it, but you can see through it. - Air.
<span>1)The guide said that the costumes and jewellery exhibited in the museum were very old.
2)The manager of the contest "The traditional costumes" said that lots of local familes had taken part in the contest.</span>
Американского общества представляется гораздо более неформальной
чем англичане и, в некотором смысле, характеризуется
менее социальные различия. Студенты не поднимаются, когда учитель
входит в комнату. Не всегда адрес человека
его название, например, «основным» или «Общие» или «Доктор».
Уважительное «сэр» не всегда используется в Северной
и Западной частях страны.
Однако, лучше всего использовать человека название, когда первый
встречи с ним/ее, а затем позволить человеку рассказать
как он/она желает называться.
Они используют имена при вызове друг друга, шлепают по
спину, шутка и являются гораздо свободнее в своей речи, которая
более жаргонное, чем обычные британском английском.
Вы будете часто слышать слово «Привет» (форма приветствия
среди друзей) используется вместо обычных «Здравствуйте», и
«Привет* вместо «как поживаете?*.
Но, несмотря на все неформальности, американцы, даже
в том, как они обращаются друг к другу, показать сознание
социального отличия. Например, один, скорее всего, использовать
несколько более формальный язык, когда разговаривает с начальством. В то время как неофициальные «Алло» является приемлемой приветствия от работника на работодателя, работник является более
склонны сказать «Привет, мистер Фергюсон*, в то время как работодатель
может ответить «Привет, Джим*
Некоторые другие формы вежливости наблюдаются на светских мероприятиях. Женщины могут носить шляпы в церкви, в ресторанах, и часто посещая обеды на территории
местах и другие общественные и социальные функции, кроме тех, которые
проходить в вечернее время. Мужчин, которые обычно носят шляпы снять их в лифты, церквей, ресторанов,
частные дома, офисы компаний — в самом деле, в большинстве общественных
<span>ситуациях, когда они хотят показать уважение.</span>