Моцарт никогда не называл эту музыку «Турецким маршем» . Она называется у него так: «Рондо в турецком духе» .
Название «марш» (неизвестно, кто и когда впервые произнес его в применении к моцартовской сонате) довольно точно отражает характер этой музыки — очень изящной, но упругой по мелодии, четкой по ритму. К тому же слово «марш» гораздо понятнее для огромной массы слушателей и любителей музыки, чем слово «рондо» , которое, нисколько не определяя характера музыки, лишь указывает на то, что музыка эта написана в форме рондо, то есть в такой форме, где движение музыки постоянно приводит к повторению главной мелодии (рондо — это то же самое, что хоровод или круговой танец) .
Ну, а почему же «в турецком духе» ? А вот почему. Почти двести лет назад, когда Моцарт создавал эту музыку, в Западной Европе впервые услышали неизвестную дотоле европейским слушателям турецкую музыку. В музыке этой большую роль играли разные ударные инструменты, особенно большой барабан, изобретенный на Востоке, получивший широкое распространение в Турции и долгие годы называвшийся поэтому «турецким барабаном» . Шумные удары этого барабана Моцарт очень остроумно и воспроизвел в своем «турецком рондо» .
Вот видите, едва мы ступили на мостик, именуемый «маршем» , как сразу же и без всяких затруднений очутились в интереснейшей области фортепьянной музыки, с которой уже познакомились, когда шли вперед за танцем. Но там это были отдельные пьесы — например, вальсы, мазурки, полонезы Шопена, — а теперь мы уже встретились с более сложной и богатой формой: формой сонаты, состоящей, так же как и симфония, чаще всего из нескольких — трех или четырех — частей (соната, в сущности, и есть симфония, только написанная не для оркестра, а для одного или двух инструментов, и обычно более скромная по масштабам).
Возможно, "Князь Игорь", "Иван Сусанин", "Руслан и Людмила"
<span> Я парнишка седой,
Я совсем молодой мне-17,
Посадили в тюрьму,
А зачем почему не пойму.
За решеткой сижу
И с тоскою гляжу на свободу.
Ходят люди внизу
не могу удержать я слезу.
Я тобою одной совершенно больной,
Неужели меня ты забудешь?
Я с начальником бьюсь,
Я тюрьмы не боюсь,
Я боюсь, что к тебе не вернусь
Есть хотел-хлеб украл,
А закон покарал так жестоко.
Восемь лет мне сидеть
стали черные кудри седеть
Я тобою одной совершенно больной,
Неужели меня ты забудешь?
Я с начальником бьюсь,
Я тюрьмы не боюсь,
Я боюсь, что к тебе не вернусь
Я боюсь, что к тебе не вернусь </span>
Ответ:
лир. о.:"Размышление" Массне.
Драм. о. "Лесной царь" Ф.Шуберта
Эпич.о.:Римский-Корсаков "Сечь при Керженице."
Объяснение: