Стрелявший охотник-охотник, который стрелял.
Засеянное поле- поле, которое засеяли.
Скачущая лошадь- лошадь, которая скачет.
<span><em><u>Слово «джинсы» представляет собой русское образование</u></em><em><u> на базе американизма</u></em><em><u> jeans. Ещё в 16-ом </u></em><em><u>веке</u></em><em><u> в Европе была известная хлопчатая САРЖА</u></em><em><u> диагонального переплетения jean, особый вид генуэзской бумазеи</u></em><em><u>. С итальянского</u></em><em><u> «gene» в старофранцузском</u></em><em><u> появилось слово «jane» и уже оттуда перекочевало в английский язык</u></em><em><u>.</u></em></span><span><em><u>Название материала образовалось от топонима Генуя</u></em><em><u>. Саму ткань вырабатывали во Франции, в городе Ним</u></em><em><u> (de Nimes), Генуя поставляла краситель — ИНДОЛА</u></em><em><u>.</u></em></span><span><em><u>Слово вошло в русский язык в середине XX века.
Удачи тебе!*)_
Отметь как лучшее плиз)))</u></em></span>
Насколько я помню, здесь смысл не важен. Там, по-моему, нужно определить часть речи, род и число всех слов.
Глюкая - им. прил., ед.ч., ж.р.
куздра - им. сущ., ж.р., ед.ч.
штеко - наречие
будланула - глагол, прош. вр., ед.ч., ж.р.
бокра- сущ., ед.ч., м.р.
и - союз
кудрячит- глаг., наст.вр.. ед.ч., 2 спр.
бокрёнка- сущ., ед.ч., муж.р.
Тринадцать восемнадцать пятьдесят тридцать два двести двести пятьдесят
<span />
Из поездки-из чего из поездки-Р.П
о сливе- о чем П.П
на капусте- на чем П,п
на тополе- на чем П.п
на березе- на чем -П.п
в трамвае-в чем П.п
о товарище-о ком П.п
в зеркале- в чем П. п
в музее- в чем П.п
в театре- в чем П.п
в тетради- в чем-П.п
на грядке- на чем П.п
на свете- на чем П.п
на пароходе-на чем П.п
о костюме- о чем П. п
в огороде, на планете. в доме, в роще, в море. в библиотеке, на выставке, на полянке- в чем, на чем П .п
от снежинки от чего Р .п