Париж-Лион-Лион-Париж = 511км*2 (Туда и обратно соответственно) = 1022 км
1022 км / 467 км/ч = 2,2 часа
Ответ: Мог.
Париж-Москва-Москва-Париж = 2865*2 = 5730км
5730км/ 467 = 12.3 часов
ОТвет: 12 часов 20 минут приблизительно или же просто оставить 12.3 ч.
И ответ3:За день смог бы слетать.
Водном из самых волшебных городов земли, было царство которое называлось Искандия. В этом превосходном царстве жила необычайной красоты принцесса Лянирэ. Она бы очень мила ,воспитана, обаятельная, остроумна. Её отец был королем этого небольшого царства. Чтобы девочке не было скучно, у неё была маленькая лягушка которую она назвала Джонжи. С Джонжи девочка подружилась, и всегда была веселая, лягушка обладала необычайной способностью-говорить. Говорить она любила, даже очень. Однажды девочка и лягушка пошли в лес развлечься. Они бегали по поляне, собирали цветы, отдыхали. Вдруг они услышали сток копыт и испугались,спрятались за небольшой пенек и сидели молча. Мимо них проехало несколько молодых парнишек лет 17,не больше. Они уже почти проехали мими них, как вдруг, неожиданно чихнула Лянирэ, они услышали, развернули лошадей,и поехали смотреть кто это там. Принцесса с Джонжи ловки сообразили, и рванули оттуда. Но не тут то было. Парнишки догнали их, и спросили что они делают в лесу без родителей. Лянирэ сказала что ее отец король царства, но они не поверили, так как принцесса из пачкалась, была неопрятного вида. Они забросили их на коней. И поехали, в неизвестном направлении для Лянирэ.Они оказались в этом же лесу. Там стояли какие-то не понятные полатки, и там жили люди. Так как лягушка был очень болтлива, она начала возмущаться, как они смеют воровать принцессу, она по грозилась что король найдет их и растерзает.Лягушки решили заклеить рот чтоб она много не говорила. К принцессе подошел парень, представился что его зовут Мидже. Спросил что на самом деле делала девочка в такое позднее время. Она сказала что они решили проветриться.Он не поверил, и начал допрашивать с каких она краев. Она ему пыталась доказать что она принцесса, но он только над нее посмеялся. Она задала вопрос, почему все живут тут, а не в каком-либо помещении.Он ответил что он принц, и они скрываются от разбойников. Лянирэ рассмеялась и сказала, ведь вы сами разбойники. Парень ответил что взяли они ее к себе для из безопасности. Они болтали всю ночь напролет. Лянирэ показалось что она влюбляется.Наследующее утро, весть о пропаже принцессы донеслась по всему королевству. Об этом узнали и те, кто похитил ее. Они ее отпустили, с одним условием, что она никому не расскажет. Дочь пришла домой, и отцу сказала что просто уснула в лесу. Она вспоминала этого парня, и не могла забыть его. Через два дня ,она пошла в лес чтобы повстречать его, они сменили местонахождение, найти их было труднее. Он спросил зачем она соизволила придти, и не привела ли на кого-то с собой из посторонних.Он признался что их встречи он ждал все это время. После того как те, кто угрожал королевству Мидже, погибли, Мидже и Лянирэ решили рассказать своим родителя про их намеренность пожениться. Родители не были против. И через 2 месяца они поженились. А уже через два года у них родился малыш
Одна из актуальных тем нашего времени – заимствования слов в русском языке, которых становится все больше и больше.
Иностранные слова переполняют русскую речь, оттесняя начальные, русские слова. Хорошо это или плохо для родного языка? Нужны эти слова или нет? Сможем ли мы обходиться без них?
Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества.
Русский народ в процессе своей истории имел разнообразные связи с народами всего мира. Результатом этого явились многочисленные иноязычные слова, заимствованные русским языком из других языков.
В отношении к заимствованным словам часто сталкиваются две крайности: с одной стороны, перенасыщение речи иностранными словами, с другой – отрицание их, стремление употребить только исконное слово.
Бывают времена, когда к ним относятся вполне терпимо, но в другое время они оцениваются отрицательно. Тем не менее, несмотря на ту или иную реакцию общества, одна часть заимствованных слов входит в язык, а другая отторгается.
Отношение к заимствованным словам в обществе меняется. Процесс заимствования нормален для развития языка. Правда, не все языки в равной мере восприимчивы к иноязычному влиянию. Это зависит от разных факторов. Например, от географического. Так, Исландия вследствие своего островного положения и обособленности от других европейских стран на протяжении многих веков была слабо связана с «материковыми» народами. Поэтому в исландском языке мало заимствований из других языков.
Изменение лексического состава языка часто связано с изменением других сторон жизни народа, общества, в том числе с появлением новых технических приспособлений ( например все слова, употребляемые в сфере развития компьютерных технологий, научных исследований), культурных явлений ( появление новых видов искусства, и т.д.).
Количество заимствованных слов в русском языке исчисляется десятками тысяч, а процесс заимствования происходит в разное время.
Иноязычные слова в русском языке издавна были предметом пристального внимания и обсуждения ученых, общественных деятелей, писателей, любителей русского языка [1].
Ученых интересовало, какое место занимают заимствованные слова в словарном составе русского языка, из каких языков больше всего заимствуется слов, в чем причина заимствования, не засоряют ли иностранные слова родной язык.
Неоднократно предпринимались попытки заменить слова, пришедшие из других языков, русскими. Так Петр I требовал от своих современников писать «как можно вразумительней», не злоупотребляя нерусскими словами. М. В. Ломоносов в своей «теории трех штилей», выделяя в составе русской лексики слова различных групп, не оставил места для заимствований из не славянских языков. Против засорения русского языка модными в то время французскими словечками выступали и А. П. Сумароков, и Н. И. Новиков, В.И. Даль. Александр Петрович Сумароков писал по поводу заимствований: «...восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка... Язык наш настолько сею заражён язвою, что и теперь вычищать его трудно; а ежели сие мнимое обогащение ещё несколько лет продлится, так совершенного очищения не можно будет надеяться». А вот К.И. Чуковский, знаменитый детский писатель, наоборот, приветствовал иностранные слова и об отношении к ним писал так: "Только простакам и невеждам можно навязывать мысль, будто русский язык терпит хоть малейший ущерб от того, что наряду со словом вселенная в нем существует космос, наряду с плясками – танцы, наряду с мышцами – мускулы, наряду с сочувствием – симпатия, наряду с вопросами – проблемы, наряду с воображением – фантазия… Нужно быть беспросветным ханжой, чтобы требовать изгнания подобных синонимов, которые обогащают наш язык, тем более что у этих синонимов, как бывает почти постоянно, очень разные смысловые оттенки".
Однако, заимствование слов — естественный и необходимый процесс развития любого языка. Лексическое заимствование обогащает язык и обычно не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается присущий языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития. Некоторые слова пришли к нам давно, и сейчас только ученые-лингвисты могут определить их «иностранность». Так, например, слово хлеб, которое многими языками, и в частности русским, было заимствовано из древнегерманского [2].
Что же заставляет один народ заимствовать слова у другого?
Основная внешняя причина – заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. Например, с появлением у нас таких вещей, как автомобиль, конвейер, радио, кино, телевизор, лазер и многих других, в русский язык вошли и их наименования. Большинство заимствований связано с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас.
Весной в лесу раздался голос Соловья.
Ворона услыхала его пенье
И думает: ╚Чем хуже его я?
Раз голос есть, не надобно уменья╩.
Слетелись тут в округе птицы все
Послушать горделивую Ворону.
Она предстала в царственной красе,
Одев на голову себе корону.
Но только рот разинула она
И каркнула во все воронье горло,
Сбежали птицы, звери кто куда.
<span>Одна Ворона лишь была довольна.</span>