Делу время
важное дело
срочное дело
делать дело
плохое дело
"Она взяла вилку и нож и начала есть. "
Здесь не нужны знаки препинания. Грамматическая основа предложения - "Она взяла и начала есть". "Взяла и начала есть" - однородные сказуемые, запятая не требуется. "Вилка и нож" - однородные дополнения между ними, соответственно, запятая не ставится.
Куда?зачем ?как? почему ?.....
Зимний лес похож на заколдованную страну Снежной королевы. Здесь царствует тишина. Пушистый белоснежный ковер устилает землю. Он также накинут на ветви деревьев, как шуба.
Кажется, будто деревья в зимнем лесу одели сказочный наряд. Все вокруг украшено ослепительным снегом, прозрачным льдом и серебристой изморозью. Лес - как будто казна хрупких зимних драгоценностей.
Только ветви замерзших деревьев иногда скрипят и трещат от мороза. И скрип снега под ногами нарушает тишину во время прогулки по зимнему лесу. Но вообще зимой здесь трудно прходить. Можно провалиться в сугроб по колено, а бывает, что и по пояс.
Когда идешь по зимнему лесу, кажется, что в нем нет ни одной живой души. Якобы все птицы, звери и насекомые покинули эту местность в поисках тепла или залегли в спячку. Даже вороны подались в города, кормиться возле людей. Но в этот же миг заяц-беляк, невидимый на снегу, наблюдает за путешественниками. Жизнь в зимнем лесу затихает, но не останавливается
Картина Александра Яковлевича Головина была написана в 1910 году. Работа хранится в Саратовском государственном художественном музее имени А. Н. Радищева.
Натюрморты Головина исполнены по большей части темперой, акварелью, клеевыми красками. В качестве примера можно взять натюрморты 1910-х годов в собрании Третьяковской галереи или Музея-квартиры И. Бродского в Санкт-Петербурге, а также любопытный „Натюрморт с фарфоровой корзиночкой” из собрания картинной галереи Армении. Таков натюрморт „Цветы в вазе” (Третьяковская галерея) .
Большая рокайльная ваза со скульптурными украшениями, с пестрыми букетами цветов на белых глянцевитых боках; строгая ампирная синяя с золотом вазочка, украшенная живописью; розовые, полосатые, золоченые чашечки и коробочки разнообразной формы; чайник с розами и чайник с пастушеской сценкой в медальоне; ткани пестрые, полосатые, затканные цветами и, наконец, живые цветы: тяжелые пышные розы в зеленых листьях, розовые и белые флоксы, анютины глазки. Ликующее сочетание розового, зеленого, синего, теплого желтого производит ощущение чего-то радостного, празднично-нарядного.
Цветы как бы выплывают из волшебного красочного марева, которое окутывает картины, пейзажи и интерьеры его театральных эски¬зов. Это общее впечатление действительно каким-то образом выражает художественные особенности фарфора, более всего занимающего живописца. Все сплетается в веселый, пестрый ковер, где нарисованные на фарфоре цветы сливаются воедино с живыми цветами, где краски тканей спорят с красками цветов. Натюрморты такого типа - а их довольно много у Головина - кажутся даже несколько перегруженными предметами, разнообразием цветовых сочетаний.
<span>Плоскостное, „ковровое” решение композиции, повторяющееся от натюрморта к натюрморту, становится нарочитым, утомительным. В картине распростертый на плоскости декоративный арабесковый узор, где в причудливом ритме сплетаются живые цветы, скульптурный декор фарфора и узоры на тканях. Здесь много воздуха, простора. Ритм композиции более четок; нейтральный белый цвет стены, белая скатерть на столе, светлый фон коврового платка дают известную зри¬тельную разрядку, позволяющую ярче и острее воспринять каждый предмет, отнюдь не утрачивая ощущения единого композиционного целого.</span>