Провод
Окончание нулевое (м.р. И.п.)
Корень ПРОВОД
Основа ПРОВОД
В один прекрасный день послала жена Тындалэ на базар купить кислого молока и сметаны. Пойти Тындалэ пошел, а кувшина с собой не взял. Дошел он до базара, а там - наливай молоко и сметану хоть в пригоршню. Недолго думая, снял Тындалэ шляпу с головы и говорит сам себе:
- Вот во что куплю.
Подойдя к женщине, что продавала молоко, попросил ее:
- Лей, женщина, молоко в шляпу.
Та вылила простоквашу и получила деньги.
- Теперь - другая беда. Во что купить сметану? - Подумал-подумал Тындалэ и так решил:
- Переверну-ка я шляпу на левую сторону. Обрадовавшись, что нашёл выход из положения, вывернул он шляпу и не заметил, что молоко вылилось. Купил сметану и - топ, топ, топ...- пустился в обратный путь.
Жена уж поджидала его и, увидев, что он купил только сметану, спрашивает:
- А где ж молоко, Тындалэ?
- Да вот же оно! - сказал Тындалэ и принялся переворачивать шляпу теперь уж на правую сторону. Сметана - бултых! - прямо на землю.
Так донёс Тындалэ покупки до дому,- чтоб ему пусто было!
Семьдесят пять плюс четыре, тридцать шесть плюс а
<span>Андерсен часто страдал, страдал жестоко, и можно только преклоняться перед мужеством этого человека, не растерявшего на своем житейском пути ни доброжелательства к людям, ни жажды справедливости, ни способности видеть поэзию повсюду, где она есть.
</span>Сложное, состоит из 3 грамм.основ (1- Андерсен страдал; 2- можно преклоняться (нет подлежащего); 3- она есть), осложненное причастным оборотом (человека (какого?) - не растерявшего на своем житейском пути ни доброжелательства к людям, ни жажды справедливости, ни способности видеть поэзию повсюду) с однородными дополнениями (не растерявшего (чего?) ни доброжелательства, ни жажды справедливости, ни способности)
1 и 2 - сложносочиненные предложения с союзом <u>И</u><u> </u>(Андерсен часто страдал, страдал жестоко, <u>и</u> можно только преклоняться перед мужеством этого человека, не растерявшего на своем житейском пути ни доброжелательства к людям, ни жажды справедливости, ни способности видеть поэзию повсюду) <span>
2 и 3 - сложноподчиненные предложения (М</span>ожно только преклоняться перед мужеством этого человека, не растерявшего на своем житейском пути ни доброжелательства к людям, ни жажды справедливости, ни способности видеть поэзию повсюду, где она есть)
Андерсен - подлежащее, страдал - сказуемое, страдал (как?) - часто, (как?) жестоко- обстоятельства образа действия; можно преклоняться - сказуемое; можно преклоняться (перед чем?) перед мужеством - дополнение; перед мужеством (кого?) - человека- доплн., человека (какого?) - этого- определение;
<u>на лугу, у котенка, на грядке, за партой, в луже</u>
нарвала, насыпал, закричал, заболел, отдал