On the floor-на полу.
In the left corner-в левом углу
in the right corner-в правом углу
under the bed<span> -под кроватью
over the table-над столом
</span>behind the chair-за креслом
between the sofa and the piano-между диваном и пианино.
beside the fireplace-рядом с камином.
Nick likes corn and bread.
Jane can't eat lemons.
Эвриван ноус зэт зер ф фор сизанс ин э иар: спринг, саммер, отэм энд винтер. ич оф зэм ласт фри мантс.
спринг камс ин марч энд эндс ин мэй. ит оффн раинс ин спринг эспэшели ин эприл.
саммер из зэ хоттст сизен ин зэ иар. ит бэгинс ин джун энд эндс ин огэст. ин саммкр зэ скай из клиар энд клаудлесс. щэ дэйс а лонг энд зэ найтс а шорт энд ворм. саммер брингс фрутс энд вэджетэйбелс. итс плизанд то спэнд зис сизен бай зэ сисайд ор самвэрэ ин зэ кантри.
отэм мантс а сэптембэр, октобэр энд новэмбэр. зэ дэйс а бекаминг шотэр, зэ сан лузс итс форс. ит оффн рэинс. ит зэ сизен оф харвестинг.
винтер ластс фри маунтс эз велл: дэсэмьэр, джэнуэри энд фебруэри. итс гэттинг колдэр дэй бай дэй. зэ сан шайнс рэрели энд ит шоус оф фэн. бат эврифинг лукс соу притти ковэрд виз сноу.
соу ин эври сизон зэ а брайт энд дарк сайдс. бат ви маст би тфэнкфул тугэзэр вотэвэр щэ вэзэр.
MY NEIGHBOURS
Neighbours are those people who stay near my home. Most of my neighbours are come from many different countries. To the right side of my home is the home of the Kiangs. To the left side is the home of the Lams, and in the front is the home of the Grants. When my family arrived in their community, I used to think that they were best friend of my family. After living in this neighborhood for five years, I have to realize that my neighbors can be described in three specific groups: those who concentrate on study; those who deal with creative ventures and those who organize, systematic, and understandable.
The first group in my neighbours tends to concentrate on study these proper. An example of this type of neighbors is child psychology and preschool education. Mr. Kiang is my neighbor and known to my family ever since we have shifted to our present home, about five years ago. He arrived from Frank in 1960. He has become nationally recognized for his contributions in the fields of pre-school education and parent teacher relationships. His voice is not just of the immigrant South Asian community but also of an immigrant community of the millions who have stayed in ancestral culture. His pleasure is derived from helping those who need help. He can paint, white wash, mow the lawn, trim the plants, wash clothes and do carpentry. He is a good Christian and seldom misses his Sunday church attendance. He is called by the people in the neighborhood, the second "Rip-van- winkle." A good Samaritan, indeed, he is.
The second group of good neighbour is those who deal with creative ventures. Mr. Lam is the most the opposite of Mr. Kiang. He arrived from China in 1962. He is found in artsy creative at the university of Chungchi. When he came in new place, he expresses identical views in politics, social issue, love, and marriage in the same C...