Ответ:
С третьей попытки удалось преодолеть сильное течение грязной Темзы в первой главе, и высидеть на званом обеде у неких новых и сияющих мистера и миссис Вениринг с их бесконечными верблюдами и потешными гостями. И дальше пошло повеселее.
Интересно было, погружаясь в чтение представлять себя какой-нибудь миссис Н., в палевом платье и зелёной шали, с нетерпением ожидающей почтальона у порога своего небольшого домика, где счастливо живу со своим милым мужем, который служит в какой-нибудь пыльной адвокатской конторе в Сити, с новым номером журнала, где наконец напечатают, продолжение истории крошки Дженни Рен, или куда исчезла несчастная Лиззи Хэксем, и выживет ли Юджин, или всё-таки умрёт. А потом быстро прочитать всё важное днём, и потом медленно читать субботним вечером у камина вслух, когда соберется вся семья и зайдут к камельку милые соседи, и весело смеяться над злоключениями этого гадкого мистера Фледжби, или другими проказами и шуточками крошки Дженни Рен, или негодовать на такого милого мистера Боффина, с которым произошла такая неприятная перемена.
Приятно удивило описание счастливой семейной жизни малышки Беллы и Джона Роксмита, обычно такие сентиментальные страницы чрезвычайно скучны, но Диккенсу удалось их как-то магически оживить.
Понравился тихий и незаметный мистер Твемлоу. Какая должно быть у него тоскливая жизнь. Ему можно не заботиться о завтраке и обеде, пусть и не отличающимися разнообразием, или о крыше над головой, находясь под покровом своего титулованного железного родственника, но какими мелочами заполнена его единственная и неповторимая человеческая жизнь. Очень его жалко. Жизнь запрятанная в комнатушку над конюшней.
В общем хорошая сказка для взрослых, добро побеждает зло, милые перевоспитываются, влюбленные обретают счастье, злодеи наказаны, мир, красота и благолепие
1) Хлестаков - герой комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор". Иван Александрович Хлестаков мелкий петербургский чиновник
а) Хлестаков худеньки молодой человек лет 23. Не платил за проживание в готинице, так как проиграл деньги в карты
б)Положение Хлестакова стало для него ролью, игрой. Он не собирался обманывать он принимал почести, которые ему пологались
в)Коллежский регистратор, чиновник самого низкого класса. Он ничего не выслужил, все прокутил, и отец его требует домой
2.а)Бобчинский и Добчинский приняли Хлестакова за ревизора , потому что он был одет по моде и не платил за проживание в гостинице
б) В петербургской канцелярии запомнил как должно себя вести начальство, следую этим правилам. Люди уже сами запугивали себя , и боялись Хлестакова.
в) Чтобы произвети впечатления грозного ревизора показал свою важность, чтобы его боялись, он на этом зарабатывал , брал взятки.
3)Гоголь писал- " Он восе не надувает, он не лгун по ремеслу, он сам позабывает, чтолжёт , и уж сам верит тому"
Сергей Тимофеевич Аксаков родился в 1791 году в Уфе в семье служившего прокурором земского суда Тимофея Степановича Аксакова (1762—1836/1837)[4]. Тимофей Степанович, выходец из небогатого, хотя и старинного рода[5], был женат на Марии Николаевне Зубовой (1769—1833) — дочери товарища генерал-губернатора Уфимского наместничества. Мария Николаевна, умная и властная женщина, выросшая среди высшего чиновничества и получившая хорошее по тем временам образование[6], в юности вела переписку с либеральным просветителем Николаем Ивановичем Новиковым[7].Детство Сергея прошло в Уфе и родовом имении Ново-Аксаково (Оренбургская губерния). Большое влияние на его развитие оказал дед — Степан Михайлович Аксаков, мечтавший о внуке, который продолжит «род Шимона»[6]. Д. Мирский так характеризует Степана Михайловича: «неотесанный и энергичный помещик-первопроходец, одним из первых организовавший поселение крепостных в башкирских степях»[8]. От отца Серёжа унаследовал любовь к природе; он также рано полюбил книги, в четыре года уже свободно читал, а в пять — декламировал Сумарокова и Хераскова, пересказывал в лицах сказки «Тысячи и одной ночи»[6].
В 1799 году мальчик поступил в Казанскую гимназию, но Мария Николаевна, не в силах выдержать расставание с сыном, вскоре забрала его назад; этому способствовало и то обстоятельство, что у впечатлительного Серёжи, оторванного от семьи, стала развиваться падучая болезнь. Возвращение в гимназию состоялось лишь в 1801 году. В 1804 году старшие классы гимназии были преобразованы в первый курс Казанского университета, Аксаков оказался одним из его студентов и продолжал учёбу в нём вплоть до 1807 года. В годы учёбы Аксаков сотрудничал в студенческих рукописных журналах «Аркадские пастушки» (редактор Александр Панаев) и «Журнал наших занятий» (где сам Аксаков был одним из соредакторов). В этих журналах были размещены его первые стихотворные опыты, написанные в сентиментальном стиле. Вскоре пережив увлечение сентиментализмом, Аксаков познакомился с «Рассуждением о старом и новом слоге российского языка» А. С. Шишкова, став приверженцем его литературно-лингвистической теории (в статье «Литературной энциклопедии» о самом Аксакове названной «литературным староверством»[9]), что, однако, практически не отразилось на его собственном литературном стиле. С 1806 года Сергей состоял в «Обществе любителей отечественной словесности» при университете; он также стал организатором студенческого театра, поставившего, в частности, пьесу, одним из соавторов которой был он сам[6]. Впоследствии воспоминания о детских годах, наряду с семейными преданиями, легли в основу автобиографической трилогии Аксакова[10].В 1807 году Сергей Аксаков, окончивший университет в 15 с половиной лет, переехал в Москву, а оттуда в 1808 году — в Санкт-Петербург, поступив на службу переводчиком в Комиссию по составлению законов. Позже он был переведён в Экспедицию о государственных доходах[6].. Аксаков совмещал чиновничью работу с занятиями литературой и декламацией. В попытках усовершенствовать своё декламаторское искусство он близко сошёлся с актёром-трагиком Яковом Шушериным, а также свёл знакомство с Державиным и Шишковым. Всем троим он позже посвятит биографические очерки[7]. В 1811 году Аксаков переехал из Санкт-Петербурга в Москву, где Шушерин познакомил его с литераторами С. Н. Глинкой, Н. И. Ильиным, Ф. Ф. Кокошкиным, Н. П. Николевым и Н. М. Шатровым. Позже к кругу московских знакомств Аксакова присоединятся писатели Шаховской, Загоскин и Писарев[6].
Во время Отечественной войны 1812 года Аксаков покинул Москву, уехав в Оренбургскую губернию. В следующие полтора десятилетия он в основном проводил время в Новом-Аксакове, а позже в выделенной ему отцом деревне Надеждино (выведенной позже в автобиографической трилогии как Парашино), посещая столицы только наездами. В это время он увлёкся переводами классической литературы. В частности, используя французский перевод Лагарпа, он перевёл в 1812 году на русский язык трагедию Софокла «Филоктет», а позже — комедию Мольера «Школа мужей», поставленную на петербургской сцене в 1819 году, и «10-ю сатиру» Буало (напечатана в 1821 году, принеся автору членство в Обществе любителей российской словесности)[6]; дальнейшее наследие Аксакова как переводчика включает переводы мольеровского «Скупого» (1828) и романа Вальтера Скотта «Певерил Пик»[11]. К 1812 году относится и его первая публикация в литературном журнале «Русский вестник», где была напечатана его басня «Три канарейки»[7], а в 1821 году было опубликовано стихотворение «Уральский казак», которое сам автор позже характеризовал как «слабое и бледное подражание „Чёрной шали“ Пушкина»[11].
В 1816 году в Москве Аксаков женился на Ольге Семеновне Заплатиной — дочери генерала, прежде служившего под началом Суворова.