Собственные имена существительные пишутся с большой буквы.<span> К ним относятся:</span>имена, фамилии, отчества и прозвища людей (Иван Иванович Иванов);клички животных (Шарик, Тузик, Муська);имена героев литературных произведений (Илья Ильич Обломов);географические названия (Москва, Франкфурт, Кавказ, Нева);астрономические и астрологические обозначения (Луна, созвездие Гончих Псов);названия журналов, газет, литературных произведений и т.д. (газета "Правда", журнал "Наш сад");названия марок машин, сигарет и т.д. (автомобиль "Москвич", сигареты "Дружок").Тоесть имена собственные пишутся с большой буквы, а нарицательные нет.
Мария Осипова
Ученик (126)
0/0
Что такое – имя числительное и зачем оно нужно?
Люди постоянно что-нибудь считают: дома, книги, страницы, дни, годы, месяцы, деньги и т. д. Количество сосчитанных предметов – число – обозначают особым словом – числительным.
Если бы их не было, то не придумали бы математику (не было бы её вовсе) , а там, глядишь, и физики, и химии, и географии бы не стало. Вот жизнь была бы у школьников!
Или возьмем время. Зачем его нужно отсчитывать? Чтобы не дать ребенку поспать лишние полчаса? !
Нет, на свою голову придумали способ обозначить всё: время, деньги и многое другое. Мы шутим, т. к. уверены. Что вы так не думаете. В языке всё важно, всё нужно, всё интересно.
Каждое числительное обозначает свое число (один, два, восемь, сто двадцать три и т. д.) , а также порядок предметов при счете (первый, второй, двадцатый и т. д. )
На письме слова-числа часто заменяют цифрами. Цифры гораздо удобнее, чем слова: они занимают меньше места, их быстрее можно прочесть и понять. Люди любой национальности, говорящие на разных языках, без перевода понимают значения цифр. Но как бы ни удобны были цифры, в устной речи люди пользуются только словами.
Кстати, а какая разница между числом и цифрой? Такая же, как между звуком и буквой? Не совсем. “Число, – читаем мы в толковом словаре С. Ожегова, – понятие количества, величина, при помощи которой производится счёт”. “Цифра – знак, обозначающий число”.
Числительные совмещают признаки существительного и прилагательного.
Как и другие имена, числительные склоняются (изменяются по падежам) .
Как и другие имена, числительные склоняются (изменяются по падежам) .
Чисел в русском языке бесконечное множество. А вот “счетных слов” не так уж и много. Как же в таком случае нам удается обозначить каждое число словами? Оказывается, это возможно потому, что от одного числительного образуется множество других.
Вот, например, числительное шестнадцать. Оно образовано от числительного шесть. От этого же слова образовались сложные числительные шестьдесят и шестьсот. А из простых и сложных числительных можно образовать сколько угодно составных: шесть миллионов шестьсот шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестнадцать.
На море, через море, по морю, за морем, между морем(и сушей), с моря, для моря(свойственная черта ДЛЯ моря-это...), о море, в море, над морем, про море, без моря, у моря, из моря.....
в общем, очень много
На море поднялось сильное волнение, купаться было запрещено.
О море дед рассказывал много, потому что был моряком.
Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды.
Биться как рыба об лёд — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность
Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу.
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
Водой не разольёшь — о крепкой дружбе
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжёлой работой, пользуясь его покладистым характером
В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду
Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным
Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи
Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы
Девятый вал — суровое испытание (высокая волна)
Деньги как вода — имеется в виду та лёгкость, с которой они тратятся
Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела
Дуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках
Ждать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся
Из пустого в порожнее (переливать) — заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениями
Как две капли воды — похожи, неотличимы
Как в воду глядел — предвидел, точно предсказал события, как будто знал заранее
Как в воду канул – пропал бесследно, без вести исчез
Как в воду опущенный – печальный, грустный
Дождь как из ведра — сильный дождь
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду — предупреждение не принимать поспешных действий
Как пить дать — точно, несомненно, легко, быстро; столь же легко, как дать путнику напиться
Как рыба в воде — очень хорошо ориентироваться, хорошо в чём-либо разбираться, чувствовать себя уверенно
Как с гуся вода — кому-либо всё нипочём
Как снег на голову — неожиданно, вдруг
Капля камень точит — 0б упорстве и настойчивости
Кануть в Лету — Быть преданным забвению, исчезнуть бесследно и навсегда
Крокодиловы слёзы — неискреннее сострадание
Купаться в золоте — быть очень богатым
Лёд тронулся — дело началось
Ловить рыбку в мутной воде — извлекать для себя выгоду, не афишируя этого
Много воды утекло (с тех пор) – много времени прошло
Море по колено – о решительном, бравом, смелом человеке
Море слёз — много плакать
Мрачнее тучи — очень сердитый
Мутить воду — сознательно запутывать какое-либо дело, сбивать с толку или вносить путаницу
На волне успеха — воспользоваться случаем
На гребне волны — находится в выгодных условиях