1.Кітаптың сырты, жемістің сырты
2.Сыныптың іші, қарбыздың іші
3.Дүкеннің қасы,қаламның қасы
4.Үстелдің асты,ошақтың асты
5.Партаның үсті, жақтаудың үсті
6.Мектептің жаны,кітаптың жаны
Жазғы демалыста мен атам мен әжеме барамын. Олар ауылда тұрады.Ауылда мен қой бағамын,суға шомыламын,күнге күйемін,атама әжеме көмектесемін.
Кейде тауға шығамын, санырау–құлақ жинаймын.Кешке ауылда балалармен ойнаймын.
1. Бала тәрбиесі – бесіктен.
(Воспитание ребёнка начинается с колыбели) .
2. Бабасы еккенді баласы орады.
(Посеянное отцами детям пожинать) .
3. Баласы әкесінің артынан келе жатыр.
(Сын идёт вслед за отцом) .
4. Әкені көріп ұл өсер, ананы (шешені) көріп қыз өсер.
Сын берет пример с отца, дочь – с матери) .
5. Балалы үй – базар, баласыз үй – мазар.
(Дом с детьми что базар – дом без детей что могила) .
6. Атадан ұл қалса – өзі қалғаны,
қыз қалса – ізі қалғаны.
(Если после отца остался сын – значит, остался он сам,
если осталась дочь, значит остался след) .
7. Әкеге қарап ұл өсер.
(Глядя на отца, растёт сын) .
8. Әке көрген оқ жонар.
(Сын, воспитанный отцом, сам смастерит стрелу)
9. Ата – балаға сыншы.
(Отец – главный критик своего ребенка) .
10. Атаның жүгі – атанның жүгі.
(Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда) .
11. Жақсы әке – жаман балаға қырық жылдық ризық.
(Добрая слава отца сорок лет служит непутевому сыну) .
12. Анасын көріп қызын ал.
(Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто её мать) .
13. Әкесіз жетім – жартылай жетім,
Шешесіз жетім – бүтін жетім.
(Сирота без отца – полусирота,
Сирота без матери – круглая сирота) .
14. Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың.
(Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезешь, с долгом перед ней не рассчитаешься) .
15. Қыз – қонақ.
(Дочь – гостья) .
16. Жаман да болса ағамыз,
Жақсыны қайдан табамыз?
(Хоть и дурной, да брат родной.
Где возьмешь хорошего? )
17. Ағаны көріп іні өсер,
Апаны көріп сіңлі өсер.
(Брат брату пример, сестра – сестрице) .
18. Құртақандай торғай да,
Өз ұясын қорғайды.
(Маленький воробей и тот свое гнездо оберегает) .
19. Үйдің жылы-суығын
Қыс түскенде білерсің,
Кімнің алыс-жақынын
Іс түскенде білерсің.
(Холодный или теплый твой дом –
Зима проверит,
Кто близок или далёк –
Беда проверит) .
20. Ағайын бір өліде,
Бір тіріде керек
(С родней радостью поделишься – радости прибавится,
Горем поделишься – горе убавится).