Пожалуйста, очень нужна помощь. Завтра надо сдать перевод. Ребят, умоляю, помогите. Specialties of Russian Cuisine. According to
Пожалуйста, очень нужна помощь. Завтра надо сдать перевод. Ребят, умоляю, помогите.
Specialties of Russian Cuisine.
According to Russian tradition, a meal begins with the appetizers, for example a variety of salted, fermented and pickled cucumbers, cabbage and mushrooms, also soaked apples and cowberry to be followed by cold dishes. Also popular are soaked cranberry and marinated garlic.
The routine feature of any Russian feast is the Olivier salad. It consists of potatoes, green peas and cold veal or chicken and dressed with mayonnaise.
More than a century ago a Frenchman by the name of Olivier kept the Hermitage Restaurant in Moscow. He was the author of this salad.
Vinaigrette, another Russian-style salad, is based on boiled beetroot diced. To this are added boiled carrots and potatoes, salted cucumbers, finely chopped onions and sauerkraut. The salad is dressed with mayonnaise or sunflower oil. Jellied Dishes. Jellied dishes are very popular in Russia. Boiled fish, meat or poultry is covered with aspic and decorative pieces of vegetables, fruits, mushrooms, and spices are added to make the dish more attractive and flavoury. Many Russian-cuisine restaurants offer jellied sturgeon, jellied calfs tongue and a jellied assortment of turkey, ham and ox tongue. Horseradish is a routine dressing for jellied dishes.
Studens. Studen is the name of a Russian dish made of veal, beef or pork boiled to a soft and tender state. The resulting thick broth is mixed with finely chopped meat and cooled until it jellies. The dish is eaten with horseradish. Pancakes. Pancakes (bliny) is a popular hot dish in Russia. They are made of wheat, buckwheat or millet and served with black and red caviar, cream butter, lightly-salted fish and sour cream. Pancakes come not only as appetizers but also as desserts with strawberries, jams or honey.
Traditional Russian Desserts. Many Russian desserts are prepared with fruits and berries, for example, baked apples with vanilla and vodka sauce or apples baked with honey. Also popular are forest berries with whipped cream; homemade curds with berries, fruits, honey and whipped cream; cranberry kissel with ice cream and raspberry liqueur.
The old recipes include the Guiyevskaya kasha, a dish based on semolina. Boiling milk and cream are poured over semolina and the mixture is left to stand for 15 minutes. Then the semolina is sliced, milk skins are sandwiched in between the layers. The whole is then covered with jam or honey and sprinkled with nuts, candied fruits and spices, and pieces of fresh fruit are put on top. The more layers and ingredients, the more delicious is the dish. This dessert dish was made in honour of the victory over Napoleon in the war of 1812.
По русской традиции, трапеза начинается с закусок, для например, различные соленые, квашенные и маринованные огурцы, капуста и грибы, также замоченные яблоки и брусничку, за которыми следует холодные блюда. Также популярны выдержанная клюква и маринованный чеснок.
Тот характерной чертой любого русского застолья является Оливье. Он состоит из картофель, зеленый горошек и холодная телятина или курица и одеты с майонезом.
Более ста лет назад француз по имени Оливье хранил в Москве ресторан "Эрмитаж". Он был автором этого салата.
Винегрет, другой в русском стиле салат на основе вареной свеклой кубиками. К этому добавляют вареную морковь и картофель, соленые огурцы, мелко нарезанный лук и квашеную капусту. Салат заправляют майонезом или подсолнечным маслом. Блюда из желе. В России очень популярны желе. Отварной рыбы, мяса или птицы покрыто холодца и декоративных кусочков овощей, фруктов, грибов, а также специи добавляются, чтобы сделать блюдо более привлекательным и ароматным. Многие рестораны русской кухни предлагают желе осетра, желе телят язык и желе ассортимент Турции, ветчину и бык язык. Хрен-это обычная заправка для заливных блюд.
Учится. Студен-это название русского блюда из телятины, говядины или свинины, сваренной в мягком и нежном состоянии. Полученный густой бульон смешивают с мелко нарезанным мясом и охлаждают до тех пор, пока в нем не будет желе. Блюдо едят с хреном. Блины. Блины (блинчики) - популярное горячее блюдо в России. Они изготовлены из пшеницы, гречки или просо и подаются с черной и красной икрой, сливочным маслом, слегка соленой рыбой и сметаной. Блины приходят не только в качестве закусок, но и десертов с клубникой, джемом или медом.
Традиционные русские десерты. Многие русские десерты готовят с фруктами и ягодами, например, запеченные яблоки с ванильно-водочным соусом или яблоки, запеченные с медом. Также популярными являются лесные ягоды со взбитыми сливками; домашний творог с ягодами, фруктами, медом и взбитыми сливками; кисель клюквенный с мороженым и малиновым ликером.
Старые рецепты включают гиевскую кашу, блюдо на основе манной крупы. Кипящим молоком и сливками залила манку и смесь оставляют стоять на 15 минут. Затем мякоть нарезается, молочные шкуры зажимаются между слоями. Затем все покрыто вареньем или медом и посыпано орехами, засахаренными фруктами и пряностями, сверху кладут кусочки свежих фруктов. Чем больше слоев и ингредиентов, тем вкуснее блюдо. Это десертное блюдо было приготовлено в честь победы над Наполеоном в войне 1812 года.
If Sue had got me a present, i would have been happy if there hadn't been a traffic jam, i wouldn't have been late if the driver had paid attention to the road, the accident wouldn't have happened
1) Ник, достань длинный карандаш из своего портфеля, и положи его на стол. - out of; - on; 2) Черная ручка на столе, коричневая ручка в моей сумке, красный карандаш под книгой. -on; in; under; 3) Возьмите эти книги со стола. - from; 4) Идите к доске. - to; 5) Закройте книгу и положите ее в портфель. Сейчас она в вашем портфеле. - into; in; 6) Подойти к двери и закрой ее - to; 7) Положи ложку в чашку, Бен - into; 8) Иди в комнату. - into; 9) Возьми ручку у студента. - from; 10) Фрэд сейчас в своей комнате. - in; 11) Возьми ручку со стола и положи в сумку, Джейн. - from; into;, Сейчас достань ручку из сумки и положи на книгу. - from; on; 12) Подойти к своему столу и достань свою книгу из сумки. - to; out of; 13) Посмотри на доску. Иди к доске. - at; to; 14) Возьми чашку у Джейн и поставь ее на стол. - from; on;
Конституциялық конституцияны конституциялық түрде қалыптастыруға орталықтан орталық орталыққа қатысты салыстырмалы қарым-қатынасты / Централды түрде ұсынуға ұсыныстар енгізу үшін ұсыныс енгізу үшін қанағаттанарлық қанағаттануды қанағаттандыру мақсатында