Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .Это действительно так .Слова, употребляемые жителями той или иной местности, выходят из употребления .Этому есть объяснения .
На мой взгляд, такое происходит из - за изменения способов коммуникации, когда устная речь всё чаще переходит в чаты, аськи, блоги и т. д .Одним словом, интернет, как чудо 20 века, потеснил диалектизмы и унифицировал лексику .
Ещё одной причиной "умирания" диалектов, является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .Люди слышат образцы литературной речи и уходят от местных словечек .Ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .Не поймут ведь!
Ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами, а новые не появляются по причинам, указанным выше .
Вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .Эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях, и режиссёры в фильмах ( по той же причине )
Совы и филины спят днём, а ночью вылетают на охоту.
Вода в реке была тёплая, но очень грязная.
Мы рады ясному синему небу,яркому солнцу и прекрасной погоде за окном.
Эмма пишет красиво,но очень мелко.
На деревьях пели птицы и люди наслаждались их трелью.
<span>одолжу-изъявит. наклон., буд.в. 1 л.
</span><span>одолжи-повелит. наклонение, буд.в. общ.р.
</span>
Слово " в траве" выражено существительным.
Оно просто употреблено в Предложном падеже.
Заунывный ветер,
сухое дерево,
весна душистая,
Живые, тоненькие, зеленые травинки,
Зимнее синее зеркальце,
Живую синюю гладь
Сонная ива
Весёлая весна
Ласковое солнце
Звонкие песни