Н.в.: двісті п*ятдесят дев*ять
Р.в.: двохсот п*ятдесяти(п*ятдесятьох) дев*яти (дев*ятьох)
Д.в.: двомстам п*ятдесяти (п*ятдесятьом) дев*яти(дев*ятьом)
Зв.: двісті п*ятдесят (п*ятдесятьох)дев*ять(дев*ятьох)
О.в.: двомастами п*ятдесятьма(п*ятдесятьома) дев*ятьма(дев*ятьома)
М.в.: (на) двохстах п*ятдесяти(п*ятдесятьох) дев*яти(дев*ятьох)
Н.в: сорок три
р: сорока трьох
д: сорока трьом
зн: сорок три
о: сорока трьома
м: на сорока трьох
н: тисяча дев*ятсот сімдесят шість
р:тисяча дев*ятисот сімдесяти(сімдесятьох) шести(шістьох)
д: тисяча дев*ятистам сімдесяти(сімдесятьом) шести(шістьом)
зн: тисяча дев*ятсот сімдесят шість
о: тисяча дев*ятьмастами сімдесятьма(сімдесятьома) шістьма(шістьома)
м: на тисяча дев*ятистах сімдесяти(сімдесятьох) шести(шістьох)
*Щодо останнього.. за "тисяча" не впевнена. Числівник 1000 відмінюється. як іменники 1=ї дієвідміни.
Народна творчість говорить: не грайся з вогнем, обпечешся. Що ж це означає?
Не грайся з вогнем-вживали як застереження. Гратися з вогнем - наражати себе на небезпеку та біду від тієї чи іншої особи, речі.
Прийме́нник — службова частина мови, яка разом з відмінковими закінченнями іменників, займенників і числівників виражає відношення між словами у реченні.
Прийменники не мають самостійного лексичного значення, тому членами речення не виступають. Належачи до іменників, числівників, займенників, вони входять до складу другорядних членів речення.
Прийменником називається службова частина мови, яка разом з відмінковими закінченнями іменників (або займенників) служить для вираження підрядних зв'язків між словами в реченні. Приклади прийменників:
первинні: без, в, від, для, по, через, при, над, під, до, з, ;
вторинні: задля, з-під, із-за, поза, щодо;
утворені від інших частин мови: близько, внаслідок, після, поруч, перед, протягом, під час, з допомогою, у зв'язку, завдяки, незважаючи на тощо.
Прийменники поєднуються з іменниками (або займенниками), причому деякі з них поєднуються тільки з одним відмінком) (без, до, крізь, про,), деякі — з двома (над, перед, під, ), а то й з трьома (в, з, за ').
Правопис прийменників в російській та українській мовах є вельми подібним і, як правило, великих ускладнень під час перекладу не викликає. Зверніть увагу:
можливе сплутування прийменників з префіксами), наприклад: без дороги — бездоріжжя, попід вікнами — попідвіконню, з боку друзів — збоку, з початку місяця — спочатку;
складні прийменники, утворені з допомогою прийменника з (із), пишуться через дефіс, наприклад: з-за, з-над, з-поза, з-під, з-попід, з-серед;
Сподіваюся,так)
Але не зовсім впевнена,адже іноді при сварці можу накоїти щось погане