"Можете переводить" это, когда переводят что-то на бумагу или т.п. ( в этом случае можно применить копировальную бумагу )
А "можете перевести" это про язык. Переводчик переводит слова.
Кто не любит русскую красавицу - зиму?!
Сначала она заходит в города. Выбелит улицы, тротуары, дорожки. Оденет шапки на дома и деревья. Вот начинается у детей веселье на катках и снежных горках!
Затем идёт зима в сёла. Помните мультфильм "Зима в Простоквашино"? Какой пейзаж окружает сёла и деревушки! Нетронутый снежный покров лежит на лугах и полях, высокие сугробы тянутся вдоль тропинок, даже крыши изб спрятались под снегом, а окна напоминают красивые кружевные узоры. Бодро скачет лошадка, запряжённая в сани.
А разгуляется зима в лесу. Недаром поэт написал "Заколдован невидимкой, дремлет лес под сказку сна..." Деревья укрыты в белые шали. На снег вокруг нанесён узор из следов зверей и птиц. Изредка трещат неугомонные сороки. Заяц - беляк промчится в поисках пищи. И опят тишина и красота вокруг.
Дождь-указатель мягкости,гусь- мягкий знак указатель мягкости, ель- мягкий знак указатель мягкости локоть тоже мягкий знак огонь- мягкий знак прорубь- мягкий знак, акварель- мягкий знак, бровь -мягкий знак, пень- мягкий знак, заводь- мягкий знак, витязь мягкий знак
<span>Ш_пот , обж.ра,беч_вка , ч.рный, ж.лтенький, Ж.ра , ч_каться , ч.рствый , крыж_вник ,ш.в ..</span>