Травинки между гор росли давным-давно
Без дождика в жаре без толку вовсе в пыли.
Три серые травинки втроем вверху
Тонкие, как паутинки, молодые
Дивятся долго камень горный:
-Малые подряд совсем, но какие упорные вместе!
Распределите существительные в три группы.Календарь,ладонь,кровать,кроватка,ноябрь,темень,темнота,победа,печаль,картофель,кастрю
Кактус зел [50]
1 склонение кроватка, темнота, победа, кастрюлька, кастрюля
2 склонение календарь, ноябрь, картофель, автомобиль, рояль
3 склонение ладонь. кровать, темень, печаль, сырость.
В отличие от других персонажей «Мертвых душ» — неподвижных, застывших, мертвенных, — Чичиков дан в динамике, в постоянном движении. Его опасность как социального типа заключается в изумительной приспосабливаемо к любым жизненным условиям. Например, почти у всех действующих лиц поэмы (даже второстепенных) есть свои индивидуальные неповторимые портреты. Внешность же Чичикова, описанная в самом начале, дает представление лишь о каком-то неопределенном, неуловимом, скользком человеке: «В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод… » По таким «особым приметам» поймать преступника невозможно. Вот Павел Чичиков собирается на бал к губернатору. Он целый час проводит перед зеркалом, изучая различные выражения лица и манеры, чтобы применить их на балу. «Пробовалось сообщить ему (лицу) множество разных выражений: то важное и степенное, то почтительное, но с некоторою улыбкою, то просто почтительное без улыбки; отпущено было в зеркало несколько поклонов в сопровождении неясных звуков, отчасти похожих на французские, хотя по-французски Чичиков ничего не знал вовсе» .
<span>Гоголь постоянно подчеркивает внешнюю опрятность своего героя, его любовь к чистоте, хорошему модному костюму. Чичиков всегда тщательно выбрит, надушен. Эта внешняя чистота и опрятность Чичикова разительно контрастирует с внутренним миром героя. Внутренняя многоликость Чичикова подчеркивается неопределенной внешностью. </span>
<span>Подобным же образом строится и язык Чичикова . Он сознательно приспосабливается к своим собеседникам, ловко подделываясь под их понятия, мгновенно схватывая их уровень сознания и принимая их взгляд на вещи. Это отражается в стиле его разговоров с каждым помещиком. С Маниловым он говорит, как второй Манилов, с Коробочкой почти немедленно принимает фамильярный тон — и т. д. Тем самым проявляются его поразительная гибкость, цепкость, умение найти лазейку в любых обстоятельствах, что и в прошлом помогало Чичикову выйти «сухим из воды» даже после краха его предыдущих мошеннических операций. </span>