Так скинь фотку с этим номером
К 1-ой схеме 2-ое предложение(Пёс усат, броваст, бородат),т.к в предложении 3 однородных(усат, броваст, бородат)
Ко 2-ой схеме 1-ое предложение(Над улицей вспыхнул зелёный свет светофора. Побежали),т.к в предложении 5 однородных ( машины, автобусы троллейбусы, грузовики, велосипеды)
Слова из романа А. С. Пушкина, вынесенные в заголовок, получили весьма широкое распространение в качестве цитаты, самой ставшей классической. Однако вырванное из контекста высказывание порой не просто трактуется вопреки написанному самим Александром Сергеевичем, но и выступает в качестве ложного «поучительства» поэта.
Прежде всего необходимо привести столь важные строки полностью:
Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей,
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
И величавых париков.
Обращает на себя внимание то, что А. С. Пушкин не просто указывает на губительность для женщин выбранного мужчиной пути «легко понравиться», но и приравнивает утеху «наслаждения не любя» к «забавам старых обезьян». Подобную модель отношений поэт относит к эпохе «величавых париков и красных каблуков», т.е. к временам надменности и фальши, против которых А. С. Пушкин последовательно выступал в жизни и творчестве.
Если правильно понять указанный выше момент, то совершенно в ином свете предстанут и отношения Евгения Онегина и Татьяны Лариной: изначально главный герой романа ответил отказом девочке, которой на момент их первого знакомство было 13 лет. Хотя, казалось бы, сама Татьяна желала отношений: «То воля неба: я твоя». Но спустя годы, увидев уже зрелую женщину, Евгений уделил ей внимание и начал ухаживания. В этом можно увидеть лишь поступок настоящего мужчины: не тронув дитя и все же не изменить своей природе.
Откуда взялось утверждение о возрасте Татьяны, если сам А. С. Пушкин прямо не указал его? Внимательный анализ текста вынуждает остановиться на таких словах поэта:
«Которых не было и нет
У девочки в тринадцать лет!»
Учитывая, что данная часть текста прямо относилась к описанию переписки между Евгением Онегиным и Татьяной, вывод становится однозначным.
И вот теперь глубокий междустрочный смысл произведения, неверно трактованный по уже упомянутой в заголовке фразе, начинает раскрываться полностью: с точностью психолога А. С. Пушкин сначала показывает механизмы возникновения желаний и симпатии в отношениях мужчины и женщины, тут же указывая, в каких случаях подобное превращается в «занятье старых обезьян». И главный герой романа на протяжении всего повествования соответствует в своем поведении этому «междустрочному» принципу поэта.
Попытка выставить Евгения Онегина «Ловеласом» является результатом неправильного и даже невнимательного прочтения романа, в котором выдергивание отдельных слов и фраз нарушает целостную взаимосвязь очень важных воззрений и посланий А. С. Пушкина. Кроме того, образы Онегина и Ленского связаны через дуальность оценки: если мы снимаем ложные обвинения с первого, то уже и второй не будет выглядеть в чем-то столь нравственно, как могло бы показаться.
Еще раз возвращаясь к сакральной фразе поэта отметим и то, что именно Онегин, а не Ленский демонстрирует нам правоту «тем легче нравимся» в плане женщин. Но это наделяет главного героя дополнительной ответственностью выбора между похотью, искусно раскритикованной А. С. Пушкиным и нравственностью, присущей «благородным мужам». Ленский же такого выбора явно в романе лишен, чем непрямо подчеркивается его слабость (дуальная силе Евгения Онегина).
К сожалению, указывает это и на невозможность понятия всей сути произведения «Евгений Онегин» при его чтении в сокращенном варианте: глубочайшая взаимосвязь всего сказанного может привести к поверхностной оценке. Всего одно такое недопонимание с фразой «чем меньше женщину мы любим…» позволило искривить первоначальные образы А. С. Пушкина и увести в сторону от наиболее важных наставлений поэта
Я думаю, что лучше написать так - Я приручил это животное и теперь я отвечаю за него. Приручая это животное, я отвечаю за него.
<span>Коммуникация - одностороннее общение. Например, лекция, диктант... Один говорит, второй воспринимает. Общение - процесс двусторонний, обмен информацией, реакции обеих сторон. И обогащаются в процессе общения обе стороны.</span>