До восьмидесяти - числит. До скольких ? Н.ф. - восемьдесят. Пост. пр. : колич., сложное. , целое .Непост. : род.п. Дополнение ---
До шестнадцати - числит. До скольких ? Н.ф. - шестнадцать. Пост. пр.: колич., простое, целое. Непост. : род.п. Дополнение ---.
Восемьдесят - числит. Сколько ? Н.ф. - восемьдесят. Пост. пр. : колич., сложное, целое. Непост. : им.п. Подлежащее, сказуемое ( нужен контекст).
Этим самолётом управляет лётчик с большим стажем.
Лётчик управляя самолётом, совершил вынужденную посадку.
Ответ будет: "подсказка".
Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .Это действительно так .Слова ,употребляемые жителями той или иной местности ,выходят из употребления .Этому есть объяснения .
<span>На мой взгляд ,такое происходит из - за изменения способов коммуникации ,когда устная речь всё чаще переходит в чаты ,аськи ,блоги и т.д .Одним словом ,интернет ,как чудо 20 века ,потеснил диалектизмы и унифицировал лексику . </span>
<span>Ещё одной причиной "умирания" диалектов ,является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .Люди слышат образцы литературной речи и уходят от местных словечек .Ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .Не поймут ведь! </span>
<span>Ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами ,а новые не появляются по причинам,указанным выше . </span>
<span>Вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .Эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях ,и режиссёры в фильмах ( по той же причине ) </span>
<span>Возможно ,найдись в наш век свой В.И.Даль ,.мы бы узнали что - то новое о "живом великорусском "слове.</span>