Главный герой поэмы - монах, которого автор называет Мцыри. При этом Мцыри - это не имя героя, полученное при рождении. Это что-то вроде прозвища, которое ему дает Лермонтов. Настоящее имя героя не называется. Сам Лермонтов поясняет слово "мцыри" так: "Мцыри — на грузинском языке значит «неслужащий монах», нечто вроде «послушника» (Прим. М. Ю. Лермонтова.)". Имя нарицательное "мцыри" по сути служит именем или прозвищем для героя (смотрите пояснения в конце статьи). Мцыри - молодой монах. Однако он стал монахом не по своей воле: русский генерал взял его маленьким мальчиком в плен и оставил жить в каком-то монастыре. Так Мцыри с 6 лет насильно держат в этом месте: "...Я молод, молод..." "...Я мало жил..." "...Чтоб в цвете лет, / Едва взглянув на божий свет..." Мцыри родился и вырос на Кавказе: "...Седой, незыблемый Кавказ <... >Мне тайный голос говорил, / Что некогда и я там жил..." "...Дитя неведомой страны..." Отец Мцыри был гордым воином: "...А мой отец? он как живой / В своей одежде боевой / Являлся мне, и помнил я / Кольчуги звон, и блеск ружья, / И гордый непреклонный взор..." У Мцыри с детства развился могучий дух, огромная внутренняя сила, которые он наследовал от своих предков:
Тыбурций очень уважает судью за его честность и непоткупность.
Я занялся рассмотрением картинок, украшавших его смиренную, но опрятную обитель. Они изображали историю блудного сына: в первой почтенный старик в колпаке и шлафорке отпускает беспокойного юношу, который поспешно принимает его благословение и мешок с деньгами. В другой яркими чертами изображено развратное поведение молодого человека: он сидит за столом, окруженный ложными друзьями и бесстыдными женщинами. Далее, промотавшийся юноша, в рубище и в треугольной шляпе, пасет свиней и разделяет с ними трапезу; в его лице изображены глубокая печаль и раскаяние. Наконец представлено возвращение его к отцу; добрый старик в том же колпаке и шлафорке выбегает к нему на встречу: блудный сын стоит на коленах; в перспективе повар убивает упитанного тельца, и старший брат вопрошает слуг о причине таковой радости. Под каждой картинкой прочел я приличные немецкие стихи. Все это до ныне сохранилось в моей памяти, также как и горшки с бальзамином и кровать с пестрой занавескою, и прочие предметы, меня в то время окружавшие. Вижу, как теперь, самого хозяина, человека лет пятидесяти, свежего и бодрого, и его длинный зеленый сертук с тремя медалями на полинялых лентах…. .
Прошло несколько лет, и обстоятельства привели меня на тот самый тракт, в те самые места. Я вспомнил дочь старого смотрителя и обрадовался при мысли, что увижу ее снова. Но, подумал я, старый смотритель, может быть, уже сменен; вероятно Дуня уже замужем. Мысль о смерти того или другого также мелькнула в уме моем, и я приближался к станции *** с печальным предчувствием.
<span>Лошади стали у почтового домика. Вошед в комнату, я тотчас узнал картинки, изображающие историю блудного сына; стол и кровать стояли на прежних местах; но на окнах уже не было цветов, и все кругом показывало ветхость и небрежение…. . </span>
Волшебная сказка ,
присказка,
главные герои- Иван-царевич,Кощей,Лягушка,Отец Ивана-царевича.
Тугадумства, заумность, заночевость