Бородатый характер мне кажется слабоватый ему 60-70 лет усы брови
Ну смотри Лиза это бедная крестьянка , а Эраст ( два главных героя ) богатый насмотревшийся на жизнь человек а Лиза добродушная, нивная, крч она бомж а он богач
2 Карамзин как бы преобразил русский язык новыми словами , так как симинтализм это и есть описание души человека ...
поэтому думай сам я тебе дал подсказку
Я выбрал(а) стихотворение "Учись у них-у дуба, у березы...", потому что восхищаюсь этими деревьями. Они умеют молчать и терпеть все невзгоды: ветер, холод, метель, боль,- под которыми (как мне кажется) автор подразумевает удары судьбы, а под деревьями- стойкие души. Весной же, когда приходит тепло и всё дышит жизнью, лирический герой говорит: "Верь весне...Переболит скорбящая душа" . А ведь так и есть: чёрную полосу сменяет белая. Это стихотворение учит не сдаваться и верить, поэтому я выбрал его.
<span>Таким образом, рассказ назван «После бала» потому, что именно во втором эпизоде, в том, что происходило после бала, сосредоточены все проблемы произведения. Именно здесь – основной конфликт, важные вопросы, которые Толстой ставит перед своими читателями.</span>Композиция произведения очень проста: рассказ делится на две части, противопоставленные друг другу. Оба эпизода, составляющие рассказ, взяты из жизни генерала Б., с которым рассказчика свела любовь к его дочери. Важно и то, что это наказание происходило в первый день Великого поста, когда, как никогда строго, нужно следить за чистотой своих помыслов, своей души, своих поступков. Но полковник не задумывается об этом. Он получил приказ и большим рвением выполняет его. Мне кажется, в своей «работе» герой напоминает машину, которая просто делает то, на что ее запрограммировали. А как же собственные мысли, собственная позиция? Ведь полковник способен испытывать добрые чувства – это нам показал писатель в эпизоде бала. И поэтому «утренний эпизод» их жизни Б, становится еще более страшным. Человек подавляет, убивает, не использует свои искренние добрые эмоции, прячет все это в военный мундир, прикрывается чужим приказом.
Эпитеты: трезвое поведение; добрый малый; толстая и рябая девка; кривая коровница Акулька; в преступной слабости; несчастный француз; к неописанной радости; удивительное волнение желчи; в стороне глухой и отдаленной; вид равнодушный; с глубокой горестью; из проклятого трактира; с безмолвным раскаянием; печальные пустыни; мужик лет шестидесяти, еще свежий и бодрый.