<span>На старинной гравюре Соловей изображен в виде человека (явно не славянской внешности), который сидит на дереве, нехорошим глазом на Илью Муромца глядит и щеки раздувает. Никаких перьев, крыльев и прочих птичьих атрибутов у Соловья не наблюдается. В мифологии же и фольклоре Соловей-разбойник выступает как демон-противник богатырей, сражающий своих врагов громким свистом. Он сидит в своем гнезде – обычно на двенадцати дубах – близ проезжей дороги и никого не пропускает мимо. Его дети – черные вороны с железными клювами. В той былине, которую мы читали, сюжет был классический: ехал себе из города из Мурома в стольный град Киев Илья Муромец. Но заросла дорожка прямоезжая. Тридцать лет по ней проходу и проезду нет: не пускает никого Соловей-разбойник.</span>
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море - катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик.
-Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
<span>Мой вересковый мед! </span>
<span>Платов «…надо бы подвергнуть ее русским пересмотром в Туле или Сестербеке, не могут ли наши мастера сего превзойти, чтобы англичане над русскими не предвозвышались». «Сиди, — говорит, — здесь до самого Петербурга вроде пубеля, — ты мне за всех ответишь» . «А Платов им вместо ответа показал кулак — такой страшный, бугровый и весь изрубленный, кое-как сросся — и, погрозивши, говорит: Вот вам тугамент!» «…выбежал на подъезд, словил левшу за волосы и начал туда-сюда трепать так, что клочья полетели». «Платов ему сто рублей дал и говорит: Прости меня, братец, что я тебя за волосья отодрал». Николай Павлович «Государь Николай Павлович был в своих русских людях очень уверенный». «…Я на своих надеюсь, что они никого не хуже. Они моего слова не проронят и что-нибудь сделают». «Я знаю, что мои меня не могут обманывать. Тут что-нибудь сверх понятия сделано». «…Государь и тут своей веры не потерял; а только сказал: Привести сейчас ко мне сюда этого оружейника». «— Видите, я лучше всех знал, что мои русские меня не обманут. Глядите, пожалуйста, ведь они, шельмы, аглицкую блоху на подковы подковали! »</span>
Че.И как мы будем называть твоё имя , если мы даже не знаем тебя.
<span>АЙВЕНГО (англ. Ivanhoe) — герой романа В.Скотта «Айвенго» (1819). В.Скотт создает в романе яркие и своеобразные характеры, у каждого из них свои особенности и каждый вызывает интерес. Какими бы бесчеловечными злодеями ни казались норманнские рыцари, им нельзя отказать в мужестве, решимости и цельности натуры. Рисковать жизнью — их профессия, а они настоящие профессионалы, стремящиеся выказать воинскую доблесть при любом удобном случае, будь то война с неверными в Палестине или рыцарский турнир в Англии. С этими людьми, привыкшими идти прямо к цели, не считаясь ни с чем, и сталкивается А., вынужденный защищать свои права и свою любовь. В.Скотт создает портрет идеального рыцаря, у которого красота сочетается с умом и благородством, а храбрость — с умением сражаться. А. верен своей возлюбленной и своему королю, готов помочь даже гонимому еврею Исааку, хотя, в соответствии с убеждениями того времени, не пристало христианину заботиться о жизни отверженного племени. А. доблестен, честен и лишен корыстолюбия.</span>