In Bulgaria, traditionally celebrate the New year at home. Before the start of the holiday, the youngest in the house stands near the Christmas tree and sings songs to the guests. In gratitude, guests give him gifts. The fun begins with the twelfth beat of the clock. In all the houses for three minutes the lights go out: a moment of new year's kiss, which replace the toast. "Kiss" pause is a pleasant and easily feasible tradition, a good way to get rid of tedious long toast and the need to compose special words yourself. Then the hostess begins to cut a cake baked with surprises. If you got a coin-wait for wealth, a branch of roses-love. Bulgarians rejoice if someone sneezes at the table. They say it brings good luck
В Болгарии<span> традиционно встречают Новый год дома. Перед началом праздника самый младший в доме стоит возле елки и распевает гостям песни. В благодарность гости дарят ему подарки. Самое интересное начинается с двенадцатым ударом часов. Во всех домах на три минуты гаснут огни: это минуты новогодних поцелуев, которые заменяют тосты. "Поцелуйная" пауза - приятная и легко осуществимая традиция, хороший способ избавиться от утомительных затянутых тостов и необходимости самому сочинять особые слова. После этого хозяйка начинает разрезать пирог с запеченными в нем сюрпризами. Если досталась монетка - жди богатства, веточка розы - любви. Болгары радуются, если за столом кто-то чихнет. Говорят, это приносит удачу.
</span>The Portuguese on Christmas eve, I give "king cake". Except candied fruits and almonds in it one medal or a figurine is baked. If one is fortunate enough to find it, does not have to swallow the surprise, which simply means: peace to your house!
Португальцы<span> в канун Рождества дарят "королевский пирог". Кроме цукатов и миндаля в нем запечена одна медалька или фигурка. Тот, кому посчастливилось ее найти, вовсе не обязан глотать сюрприз, который просто означает: мир дому твоему!
</span>In Italy, at the end of the year all the Windows fly to the pavement flower pots, old chairs, boots. The more you throw things away, the more wealth the New year will bring. And if the old stuff is gone, you have to throw away a new, otherwise happiness will bypass a house party. Italians always take care to join The new year not only in the renovated interior, but also dressed up in everything new. Quite ironically looks to an ancient custom: 31 December men and women who give close red linen. It is this color that symbolizes novelty.
В Италии<span> в конце уходящего года изо всех окон летят на мостовую цветочные горшки, старые стулья, сапоги. Чем больше выбросишь вещей, тем больше богатства принесет Новый год. А если старых вещей нет, то приходится выбрасывать новые, иначе счастье обойдет дом стороной. Итальянцы всегда заботятся о том, чтобы вступить в Новый год не только в обновленном интерьере, но и приодевшись во все новое. Довольно забавно выглядит древний обычай: 31 декабря мужчины и женщины дарят близким красное белье. Именно этот цвет символизирует новизну.</span>
In America, the main attention is paid not to the gift itself, but to its packaging - boxes and boxes, cases and cases. Christmas eve family and friends are delighted to reveal the gifts that can be wrapped in ten clothing items, like cabbage. America annually breaks all records on quantity and cost of the sold greeting cards and Christmas gifts.
В Америке<span> главное внимание обращается не на сам подарок, а на его упаковку - коробки и коробочки, футляры и футлярчики. В рождественский вечер семья и друзья с восторгом разоблачают подарки, которые могут быть завернуты в десять одежек, как кочан капусты. Америка ежегодно побивает все рекорды по количеству и стоимости проданных поздравительных открыток и рождественских подарков.</span>
В Болгарии<span> традиционно встречают Новый год дома. Перед началом праздника самый младший в доме стоит возле елки и распевает гостям песни. В благодарность гости дарят ему подарки. Самое интересное начинается с двенадцатым ударом часов. Во всех домах на три минуты гаснут огни: это минуты новогодних поцелуев, которые заменяют тосты. "Поцелуйная" пауза - приятная и легко осуществимая традиция, хороший способ избавиться от утомительных затянутых тостов и необходимости самому сочинять особые слова. После этого хозяйка начинает разрезать пирог с запеченными в нем сюрпризами. Если досталась монетка - жди богатства, веточка розы - любви. Болгары радуются, если за столом кто-то чихнет. Говорят, это приносит удачу.
</span>The Portuguese on Christmas eve, I give "king cake". Except candied fruits and almonds in it one medal or a figurine is baked. If one is fortunate enough to find it, does not have to swallow the surprise, which simply means: peace to your house!
Португальцы<span> в канун Рождества дарят "королевский пирог". Кроме цукатов и миндаля в нем запечена одна медалька или фигурка. Тот, кому посчастливилось ее найти, вовсе не обязан глотать сюрприз, который просто означает: мир дому твоему!
</span>In Italy, at the end of the year all the Windows fly to the pavement flower pots, old chairs, boots. The more you throw things away, the more wealth the New year will bring. And if the old stuff is gone, you have to throw away a new, otherwise happiness will bypass a house party. Italians always take care to join The new year not only in the renovated interior, but also dressed up in everything new. Quite ironically looks to an ancient custom: 31 December men and women who give close red linen. It is this color that symbolizes novelty.
В Италии<span> в конце уходящего года изо всех окон летят на мостовую цветочные горшки, старые стулья, сапоги. Чем больше выбросишь вещей, тем больше богатства принесет Новый год. А если старых вещей нет, то приходится выбрасывать новые, иначе счастье обойдет дом стороной. Итальянцы всегда заботятся о том, чтобы вступить в Новый год не только в обновленном интерьере, но и приодевшись во все новое. Довольно забавно выглядит древний обычай: 31 декабря мужчины и женщины дарят близким красное белье. Именно этот цвет символизирует новизну.</span>
In America, the main attention is paid not to the gift itself, but to its packaging - boxes and boxes, cases and cases. Christmas eve family and friends are delighted to reveal the gifts that can be wrapped in ten clothing items, like cabbage. America annually breaks all records on quantity and cost of the sold greeting cards and Christmas gifts.
В Америке<span> главное внимание обращается не на сам подарок, а на его упаковку - коробки и коробочки, футляры и футлярчики. В рождественский вечер семья и друзья с восторгом разоблачают подарки, которые могут быть завернуты в десять одежек, как кочан капусты. Америка ежегодно побивает все рекорды по количеству и стоимости проданных поздравительных открыток и рождественских подарков.</span>
0
0