Помогите пожалуйста с переводом с французского на русский!Мне нужен перевод этого текста с французского на русский. Хотя бы част
ями, отрывками, очень нужно. Не с переводчика. Помогите, кто может. Le lendemain, lundi, Malisse, Jovial et Corbot ontoccupe un coin de la cour de recreation du lycee. Ils par-laient bas1. De temps en temps, ils se retournaient pourvoir si personne ne les ecoutait. Sans doute, ils avaient ungrand secret a se communiquer2.- Alors, on est d'accord: a l'heure du diner, on y va tousles trois. Que chacun apporte ce qu'il peut! L'histoire d'Andre, leur nouveau camarade de classe, lesoccupait beaucoup. Ce garcon silencieux, pas tres joli avecses cheveux roux, n'avait jamais le temps de jouer apresles classes. Ils ont appris qu'a l'age de quatre ans, Andreavait perdu ses parents. Il vivait maintenant avec songrand-pere....Andre a rapidement traverse la ville. Voila la rue bienconnue. Heureusement qu'il n'a pas plu depuis plusieursjours. Son pantalon ne sera pas trempe3, et, demain, avantl'ecole, il ne faudra pas nettoyer les chaussures. Il montel'escalier. Que c'est haut, cette mansarde! Plus il monte,plus il va lentement. Hier, la journee a ete mauvaise. Cette16Unite 1LECTURE 21maladie de grand-pere... Des amis? Il n'en a pas! On nel'aime pas... Il ne peut pas jouer comme les autres. Dansla chambre son grand-pere est assis dans un vieux fau-teuil: il dort. Andre fait quelques pas vers la cuisine, maisil ne peut pas eviter un tabouret4qui se renverse5avec ungrand bruit. Grand-pere ouvre les yeux.- C'est toi, Andre? Oh! Je me suis endormi6.- Je n'ai pas voulu te reveiller, grand-pere.- Ce n'est rien. Je ne peux pas dormir toute la journee.Je ne dormirai pas la nuit... Tu as eu une bonne journeea l'ecole?- Moi, oui, et toi, grand-pere, ca va mieux?- Oh, oui, mon petit, ca va beaucoup mieux.A ce moment-la, on a frappe a la porte. - Qui peut bien venir chez nous? et a cette heure- ci?pense Andre. - Entrez! dit-il a haute voix.La porte s'ouvre... un garcon parait, puis un deuxieme,et encore un troisieme. Chacun d'eux a un petit paqueten main...-Bonsoir, Monsieur. Bonsoir, Andre...-Bonsoir! Andre! Ce sont tes amis, n'est-ce pas? Tresheureux de faire votre connaissance, messieurs. Andre,donne des chaises a ces messieurs.17Andre est tres etonne. Des amis, lui?Corbot, Malisse et Jovial se sont assis. Ils se sontregardes un moment, puis Jovial a dit:- Nous sommes venus ici hier tout a fait par hasard.Nous vous avons trouve malade, monsieur, et nous avonsdecide de venir encore une fois. Cette fois-ci pour aiderAndre.- Nous avons apporte quelque chose pour Andre et pourvous, monsieur... du chocolat, quelques oranges, des cit-rons....Desormais, Andre avait des amis! Souvent, apres les classes, Cloujas l'aidait a faire lesdevoirs, il l'accompagnait chez lui. En chemin7, ils faisaientles courses ensemble. Les autres garcons aidaient aussileur ami autant qu'ils pouvaient8. Bonneau est venu un jourpour faire quelques petites reparations: une fenetre qui fer-mait mal, le fer a repasser9qui ne chauffait plus10... Il etaithabitue a ces petits travaux. C'etait lui qui les faisait tou-jours a la maison. Un jour, Andre a ete tres etonne de nepas retrouver ses chaussures. Il est vrai qu'elles etaientvieilles et usees11... Le lendemain, Cloujas les a rapportees.Mais ce n'etaient pas les memes chaussures! Elles etaientreparees, elles brillaient comme si elles etaient neuves...Andre est devenu souriant. Il lui semble qu'il a des forcesnouvelles. Ces forces lui viennent de ce groupe d'amis.Oui, vraiment, on peut dire que "l'union fait la force".
На следующий день, в понедельник, Малиссе, Йовиаль и Корбот заняли угол детской площадки средней школы. Они говорят низко. Время от времени они поворачивались, если их никто не слушал. Несомненно, у них был большой секрет общения друг с другом. - Итак, мы согласны: во время обеда мы идем все трое. Пусть каждый приносит то, что может! История Андре, их нового одноклассника, занимала их много. Этот тихий мальчик, не очень красивый с рыжими волосами, никогда не успевал играть после урока. Они узнали, что в возрасте четырех лет Андр потерял родителей. Теперь он жил с песней-переходом ... Андрей быстро пересек город. Вот известная улица. К счастью, в течение нескольких дней не было дождя. Его брюки не будут пропитаны, а завтра, перед школой, обувь не придется чистить. Он поднимается по лестнице. Насколько высок этот чердак! Чем выше он идет, тем медленнее он идет. Вчера день был плохим. Болезнь бабушкиной бабушки ... Друзья? У него его нет! Нам он не нравится ... Он не может играть, как другие. В комнате его дед сидит в старом фоу-теуиле: он спит. Андре делает несколько шагов к кухне, но он не может избежать табурета, который опрокинулся с большим шумом. Дед открывает глаза, это ты, Андре? О! Я заснул. Я не хотел тебя разбудить, дедушка. Ничего. Я не могу спать весь день. Я не буду спать по ночам ... У тебя был хороший день в школе? »« Я, да, и ты, дед, как ты? »« О, да, мой немного, это намного лучше. В тот момент мы постучали в дверь. - Кто может прийти к нам? и в это время, думает Андре. - Войдите! он говорит вслух. Дверь открывается ... появляется мальчик, потом второй и третий. У каждого из них есть небольшой пакет в руке ... - Добрый вечер, сэр. Добрый вечер, Андре ... Добрый вечер! Андре! Это ваши друзья, не так ли? Рад познакомиться с вами, господа. Андре дает стулья этим джентльменам. Андрэ очень удивлен. Некоторые друзья, Корбот, Малисс и Джовиаль сели. Они смотрят на мгновение, затем Йовиал сказал: - Мы пришли сюда вчера совершенно случайно. Мы обнаружили, что вы больны, сэр, и мы решили приехать снова. На этот раз, чтобы помочь Андре. Мы принесли что-то для Андре и предоставили, сэр ... шоколад, некоторые апельсины, цитроны ... Теперь у Андре были друзья! Часто, после занятий, Cloujas помогал ему делать дела, он сопровождал его домой. По дороге они поехали вместе. Другие мальчики помогали другу столько, сколько могли. Однажды Бонно пришел на мелкий ремонт: окно, которое было нелегко утюжить, железное железо, которое уже не было горячим. Он привык к этим маленьким работам. Именно он всегда делал их дома. Однажды Андре был очень удивлен, чтобы не найти свою обувь снова. Это правда, что они были старыми и изнашиваемыми ... На следующий день, Cloujas сообщил им, но они были не ту же обувь! Они были разделены, они сияли, как будто они были новыми ... Андре улыбнулся. Ему кажется, что у него новые сильные стороны. Эти силы исходят от этой группы друзей. Да, действительно, мы можем сказать, что «единство - это сила».
Une grande table un enfant gai un oncle gentil des fillettes tristes une dame maigre un chien mechant une soeur mechante des chaussures blanches une copine triste un petit lit