1. ДиспансЕр..Слово является иностранным (от французского dispenser — распределять), поэтому правильность произношения необходимо запомнить. Следует отметить, что во французском языке в подавляющем большинстве слов ударения приходятся на последний слог.
2. Ящик макарон...Макароны, родительный падеж этого существительного — макарон (не макаронов): у меня нет макарон.3. Клеящий...клеит глагол 2 спряжения, он клеит, они клеят
4. Зависевший...глагол исключение из 2 спряжения - зависеть
5. Выкачанная от слова выкачать
СОва-нОчная птица.Днем совы спят на ствОлах деревЬЕв.От врАгов их охраняют тЁмные перЬя.По ночам совы слетаЮт на землю и ведут охоту на мЫшеЙ.
1). Собрались они, подобно орлам, севшим на вершинах обрывистых, высоких гор, с которых далеко видно расстилающееся беспредельно море, усыпанное, как мелкими птицами, кораблями и всякими судами, ограждённое по сторонам городами и склонившимися, как мелкая травка, лесами.
2). Как орлы, озирали они вокруг себя очами всё поле и чернеющую вдали судьбу свою.
3)"Но добро великое в таком широко и вольно разметавшемся смертном ночлеге!"
4) Это были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлобья, как недавно выпущенные семинаристы.
5)" А побеги который-нибудь из вас! я посмотрю, не шлепнется ли он на землю, запутавшися в полы.
6) Смотрите, добрые люди: одурел старый! совсем спятил с ума! – говорила бледная, худощавая и добрая мать их, стоявшая у порога и не успевшая еще обнять ненаглядных детей своих.
7) В подобных случаях водилось у запорожцев гнаться в ту же минуту за похитителями, стараясь настигнуть их на дороге
8) С возрастающим изумлением, вся превратившись в слух, слушала дева открытую сердечную речь...
9) Андрий поднял глаза и увидел стоявшую у окна красавицу, какой еще не видывал отроду: черноглазую и белую, как снег, озаренный утренним румянцем снега.