I should learn more English.
You should visit a doctor
You should walk more
все на этом мои знания казахского закончились. если хотите ответ, дайте перевод последнего предложения.
Ну вот:
1.Cabbage soup, porridge and cakes is Russian traditional dishes.
2.I like it!
3. My favorite day of the week is friday. My favorite day of the week is friday because it is the last day of the school week.
4. I don't like Mondays.
5. Yes, I do.
Базаров :1. длинное худое лицо, с широким лбом, кверху плоским, книзу заострённым носом , большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвета. 2. по матери дворянин, но отец его лекарь. 3. Базаров воспитал себя сам. И воспитал он в себе очень умного образованного человека, нигилиста. Он считает ,что человек сам должен себя воспитывать и образовывать. 4.Базаров редко проявляет эмоции,но на самом деле он очень любящий человек, хотя и подавляет эти чувства . Очень мужественный и волевой, честный.5.Он разночинец -демократ, убеждённый противник дворянского строя. материалист, истинный труженик ,6 У него нет друзей. Он не нуждается в ком-либо. Он не чувствует потребности в понимании , сочувствии. Он не может найти человека равного себе. Базарову никто не нужен. 7. Некоторые восхищаются им и подражают ему ( Аркадий, Ситников. ) Другие же ненавидят и презирают ( Павел Кирсанов).8. Манера речи немного заносчивая и полная презрения, зачастую говорит , как простой русский мужик. Говорит мало. Павел Кирсанов : 1. изящный и породистый, сохранил стройность и стремление вверх прочь от земли. 2.Аристократ.3.Воспитывался дома , потом в пажеском корпусе. 4. Самоуверен , интеллектуален, принципиален, обладает волевым характером, любит всё английское, чопорный. 5. Либеральные принципы в свободе и равенстве. он за идею достоинства и прав личности, за самоуважение ,честь и достоинство каждого человека. 6. Смотрит на всех с высока, Жесток к таким людям , как Базаров. 7. Окружающие чувствовали его неискреннее отношение к простому народу. 8. Много специфических слов и выражений, употребляет их перемешивая с лит. языком. Любит говорить витиевато.
Жили-были две мыши-кузины (=двоюродные сестры). Одна мышь жила в городе, а другая в деревне. Городская мышь думала, что в городе жить лучше, чем в деревне. И вот однажды она пригласила свою деревенскую кузину погостить. Они сели за обед, который для деревенской мыши был пиром. Внезапно раздался громкий шум у двери. «Не волнуйся, - сказала городская мышь, - это просто мой сосед, пес, он хочет присоединиться к нам на обед». Деревенская мышь стала есть быстрее. И опять послышался шум, на этот раз еще громче. «О боже, - сказала городская мышь, - кот тоже хочет присоединиться к нам». Быстро доев, деревенская мышь сказала: «Спасибо, но я все-таки вернусь в тишину и покой моего собственного дома!» Затем она изо всех сил побежала домой.
Home work
/////////////////////////////////////////////////