Александр Бородин был гением в двух областях: музыка и химия. Заниматься написанием музыки было его хобби, но он считается один и величайших русских композиторов. Его опера "Князь Игорь" признана одной из самых важных российских исторических опер.
В юности он обучался игре на пианино и виолончели, но начала интересоваться химией после того, как попытался самостоятельно сделать фейерверк. Он обучался медицине, и даже работал хирургом в российском армии.
Позднее, он стал профессором химии в <span>медико-хирургическая академии в Санкт-Петербурге, где до конца дней своих работал преподавателем. Ему действительно нравилось преподавание. Много времени Александр Бородин тратил на проведение научных экспериментов.
В своем письме он называл написание музыки всего лишь "хобби". С помощью музыки он убивал время, когда рядом не было химической лаборатории или академической аудитории. В действительности, он часто, во время обсуждения музыки, прерывался на эксперимент. Александр Бородин также добавлял, что занимался написанием музыки только тогда, когда был слишком болен для того, чтобы вести занятия в академии. </span>
1 Peter: You (have been telephoning) for ages. Have you not nearly (finished)?
Jack: I (have not got) through yet. I (have been trying) to get our Paris office but the line (has been ) engaged all morning.
2 Ann (has failed) her driving test three times because she's so bad at reversing. But she (has been practising) reversing for the last week and I think she (has got) a bit better at it.
3 Tom: I have often (wondered) why Bill left the country so suddenly.
Peter: Actually, I have just (found) out.
4 He (has been playing) the bagpipes since six o'clock this morning. He has only just (stopped).
5 Why have you (not brought) me the letters for signature? Have you (not typed) them yet?
6 Tom (looking up absent-mindedly as Mary comes in): Have you been (sunbathing)?
Mary (crossly): Don't be ridiculous! It (has been raining) all day!
7 A pair of robins (have been building) a nest in the porch since last week. I (have been watching them from my window since they began.
8 The police (have not found) the murderer yet, but the dead man's brother
(has been) in the station all day. The police say that he (has been helping) them with
their enquiries.
9 They (have pulled) down most of the houses in this street, but they (have not touched) the old shop at the corner yet.
10 Tom is convinced that there is gold in these hills but we (have been searching) for six months and (have not seen) any sign of it.
11 I (have been waiting) for the prices of the houses to come down before buying a
house, but I think I (have been waiting) too long and the prices are beginning to go
up again.
12 Peter (has been) a junior clerk for three years. Lately he (has been looking) for a better post but so far he (has not found) anything.
Объяснение:
1 has started 2 acting 3has started 4 increasing 5 has performed 6 hasn't made
План идет автономно. На следующее утро, когда семья отис встретилась за завтраком, они говорили о призраке. «Я не хочу расстраивать призрак, - сказал мистер Отис. «В конце концов, это был его дом давным-давно. Я не думаю, что вежливо бросить ему подушки». Он посмотрел на близнецов, и они начали смеяться. «Тем не менее, - сказал г-н Отис, - цепи призраков вызывают слишком много шума, и я не могу спать. Он не хочет смазывать их, поэтому подумайте, что мы должны отнять цепи от него». Однако в остальную часть недели они не слышали призрака. Они знали, что он там, потому что пятно крови на библиотечном этаже менялось каждый день. Иногда она была темно-красной, а в других случаях она была пурпурной. Однажды утром он был ярко-зеленым. Семья думала, что эти изменения были забавными, и попытался угадать, какой цвет был пятно, прежде чем они спустились каждое утро. Единственным человеком, который не наслаждался шуткой, была Вирджиния. Она всегда была очень расстроена, когда увидела пятно, и в то время, когда она была ярко-зеленой, она плакала. Призрак наконец появился снова в воскресенье вечером. Вскоре после того, как семья отправилась спать, призрак попытался надеть костюм, который стоял в зале. Однако броня была очень тяжелой, и она упала на пол. Семья услышала ужасную катастрофу. Мистер Отис и близнецы побежали вниз. Они увидели призрак Кантервилла, сидящий на стуле. Призрак потер колени и выглядел очень несчастным. Близнецы начали снимать гранулы у призрака, и мистер Отис попытался удержать их: «Что ты делаешь, сэр?» - крикнул он призраку. Призрак рассердился. Он сделал страшное слово, затем побежал к вершине лестницы и рассмеялся, как ужасный, призрачный смех. В это время миссис отис вышла из своей спальни с маленькой бутылкой. «Ты говоришь, и она сказала». Пожалуйста, принеси бутылку доктора Добелла. Это просто то, что тебе нужно. Призрак сердито смотрел на нее, он пытался сменить собаку, но в этот момент он услышал шаги и увидел приближенных близнецов. Он издал странный звук и исчез.