В рассказе Ю.Казакова «Тихое утро» говорится о двух мальчиках, Яше и Володе. Яшка повел мальчика из города на рыбалку, а Володя упал в воду и чуть не утонул. В том месте, где рыбачили мальчики, был омут, в котором, как думали деревенские, живет осьминог. Яшка очень боялся лезть в воду спасать друга, но все же решился и спас его.
В рассказе автор очень точно передает чувства Яшки. Сначала он сильно сердился на Володю за то, что он вел себя неправильно, «по-городскому», даже обул ботинки, собираясь на рыбалку.
И ловля начинается неудачно: первая рыбина у Яшки сорвалась с крючка.
Потом, когда Володя упал в воду и начал тонуть, Яшка ужасно пугается, ведь он думает, что в омуте может жить осьминог. Мальчику даже кажется, что именно спрут тянет Володю под воду. Потом, пересилив страх, мальчик все же бросается в воду. Но Володя ничего не соображает от страха и едва не топит друга. Яшка, спасая свою жизнь, бьет утопающего, и Володя идет ко дну. Все же мальчик не может бросить друга и снова бросается ему на помощь. Но Володя уже не дышит. Яшке удается вытащить его и откачать.
Мне кажется, автор хотел сказать нам этим рассказом, что друга в беде нельзя бросать ни в коем случае. Надо все равно стараться спасти его, как бы это ни было страшно и опасно. Ведь недаром говорят: «Друг познается в беде».
Пока Володя не упал в воду, кажется, что Яшка сильно на него злится. Можно даже подумать, что он ненавидит Володю. Но потом становится ясно, что Яшка относится к городскому мальчику с по-дружески. Но даже рискует жизнью ради него.
Я думаю, что Яшка – настоящий друг Володи. Ведь он бросился за ним в воду, хотя очень боялся. Сначала он боялся осьминога, которого, конечно, на самом деле не могло быть в реке. А потом он рискует жизнью по-настоящему, потому что Володя может его утопить, не осознавая этого. Так часто бывает и в нашей жизни. Мы часто боимся каких-то вещей. Иногда наши страхи выдуманные и на самом деле нам ничего не грозит. А бывает, что нам и в самом деле угрожает опасность. Но настоящий друг все равно будет спасать друга, несмотря на реальную или вымышленную опасность.
1. ate, eight
ate (глагол) Это простое прошедшее время глагола “to eat”
eight (числительное) восемь
2. bare, bear
bare (прилагательное) голый, обнаженный, неприкрытый, простой
3. bear (существительное): медведь
4.
3. buy, by, bye
to buy (глагол): покупать,
by (предлог): используется в самых разных ситуациях.
bye (междометие): «пока», короткая форма от “goodbye” (до свидания)
Есть ещё наверно, но это всё которые знаю лично Я
На лад их дело не пойдет крылов
У них был один ребенок, это дочь
различие: в авторской принадлежности, сходство в том, что они - Создают художественные словесные образы, Общая родовая система: эпос, лирика, драма. Оба эти искусства – искусства слова, создают художественные словесные образы. Мы воспроизводим их, воспринимаем на слух, преображая