Пугачёв - изверг, вне законов рождённый, ибо в естестве его не было и малейшей меры добра, того благого начала, той духовной части, которые разумное творение отличают. В.Б. Броневский
Сатира в том что чиновники воровали деньги из казны но по приезду ревизора прикидывались няшками но у них это плохо получалось)
Герасим очень любил Татьяну, которая была искусной прачкой и стирала тонкое белье. Татьяна боялась Герасима, потому что он был нелюдим. Но Герасим оказывал ей разные знаки внимания, ухаживал за ней и даже подарил ей пряничного петушка и платочек. Барыня же выдала Татьяну замуж за Капитона, который работал башмачником и был к тому же горький пьяницей. Татьяна с Капитоном поженились, а потом уехали.
Утеха смертных и отрада,
Любовь, веселостей всех мать!
Приятность жизни и прохлада,
Тебя хочу я воспевать:
Тебе воздвигну храмы многи
И позлащенные чертоги
Созижду в честь твоих доброт,
Усыплю путь везде цветами,
И лирными тебя стихами
Почту, богиня всех красот!
Парнаски музы с Аполлоном,
Подайте мыслям столько сил,
Чтоб нежным непрерывным тоном
Я Имн любови возгласил.
Уже мой дух в восторг приходит,
Дела её на мысль приводит
С приятностью и красотой.
Я вижу древних лет теченье,
Я зрю, в каком была почтенье
Она, когда цвел век златой.
Природа ею населяет
И все и кажду света часть,
Любовь повсюду обитает
И всех умы берет под власть;
Где взор её ни устремится,
Свирепый Нерон усмирится,
Оставит храбрость Ахиллес,
При ней философ умолкает,
Скупой пред нею чив бывает,
И варвар льет потоки слез.
Юпитер, небо оставляя,
Снисходит для неё на дол;
И бренны виды принимая,
Влюбясь в прекрасный смертных пол,
Натуры чин преобращает,
В одну-две ночи он вмещает;
Альмина как в нем кровь зажгла:
Из бога стал Амфитрионом,
И к ней приходит в виде оном,
К чему его любовь вела.
Плутон, плененный Прозерпиной,
Идет из ада для неё:
Глубокою Нептун пучиной
Не защищен от стрел её.
Пленивши Дафна Аполлона,
С блестящего низводит трона;
Узря её он в первый раз,
Всю крепость сил своих теряет,
Во угожденьи мер не знает,
Возносит к ней плачевный глас.
Я зрю Ироев прежних веков,
От коих мир весь трепетал,
Зрю тех не сытых человеков,
Для коих свет казался мал:
Все были ей одной подвластны,
Щасливы ею и нещастны;
Все властию её одной
На верьх Олимпа поднимались
И в преисподню низвергались
Её всемощною рукой.
Чрез храбрость, мужество, иройство
Был славен древний Геркулес;
Души<span> его велико свойство</span>
Из многих зрим его чудес:
Его необычайна сила
Всех в страх и трепет приводила,
Пока любови он не знал:
Любовь в нем лютость утолила,
Из тигра агнцом претворила,
Омфалы пленником он стал.
Везде любви примеры зрятся,
Где только смертные живут,
Везде ей олтари курятся,
Везде ей жертвы воздают:
На Весте, Осте, Норде, Юге
И в жарком и в холодном круге
Её зрим дивны чудеса!
Но ежели любовь прервется,
То вся природа возмятется,
<span>Падут с землею небеса</span>
Поэма «Мцыри — одно из самых поразительных поэтических созданий Лермонтова. В русском и мировом искусстве не часто встречаются произведения, в которых воля и свобода, мечта о родине, прославление земной жизни и борьбы — «мира восторг беспредельный» — были бы доведены до такой остроты, до такого могучего напряжения, как в этой поэме.
Мцыри — «естественный человек» в большей степени, чем другие близкие ему персонажи Лермонтова. Мцыри — высокий мятежный герой, ищущий пути из своего заточения на родину, в мир цельного бытия, свободы, борьбы и любви...
Мцыри не только «естественный человек», сохранивший в себе духовные сокровища своей родины. Помимо того, он пострадавший от цивилизации, заточенной ею в монастырь, и этот факт не безразличен для его характеристики.
...В личности Мцыри живо и убедительно сочетаются черты силы и слабости. В этом «двуначалии» и заключается основной принцип индивидуализации его образа. Огненная страстность, жизненность, свободолюбие, непреклонная воля Мцыри — явления «могуч его духа» «его отцово — неотделимы в нем от его физической хилости и болезненности — наследства монастырского режима...
Поэма «Мцыри», в которой рассказываем об уединенных переживаниях кавказского юноши, не является прямым отражением действительности 30-х годах. Тем не менее явленная в «Мцыри» действительность Кавказа, в целом отнюдь не условная, подлинная, просвечивает скрывающейся за нею русской действительностью, но и ею исчерпывается...
Живой и конкретный образ монастырского послушника, помимо своих ярких локальных черт, близок самому Лермонтову и передовым людям его эпохи — страдающим, непокорным, рвущимся к свободе. Вольные и невольные сопоставления Мцыри с лирическим героем Лермонтова и другими персонажами его творчества и произведений современных ему авторов подтверждают это заключение...
Стиховые формы «Мцыри» (четырехстопный ямб со смежными мужскими рифмами, частыми переносами и отрывистым синтаксисом) оказались влиятельными. Инерция их явно ощущается в поэмах «Разговор» Тургенева, «На Волге» Некрасова.
Личность Мцыри не исчерпывается волей, гордостью, страстью. В ней есть что-то еще: горячее, нежное, трепетное...
Но в душе Мцыри преобладают, определяя его поведение, упругие, мужественные силы. Он полон решимости приблизиться к прекрасному миру. Мцыри - действенный герой, чуждый обезволивающей мировой скорби и презрения к людям как таковым...
В. И. Коровин: Поэма «Мцыри» начинается кратким эпическим зачином, в котором дана предыстория героя. Действие поэмы отнесено в прошлое. Трагическая и мятежная судьба начинается с того, что Мцыри взят в плен ребенком, Лермонтов сразу же подчеркивает противоречивость героя — он «пуглив и дик», «слаб и гибок», но «в нем мучительный недуг / Развил тогда могучий слух / Его отцов». Могущество внутреннего духа и слабость тела — вот характерное противоречие Мцыри, объясн