Не в своей тарелке значит, что человеку неудобно(допустим в какой-то компании) , а обвести вокруг пальца значить просто напросто обмануть
1. It was raining (т.к. to rain - дождить, идти дождю, никак не "it was rainy"), but now it is not.
The sun shines brightly, but the cold wind blows.
2. Oliver usually used to ride horseback when he lived in a village. He lives in a city now, but he often remembers about those times/days.
3. What will you be doing at 4 p.m.? - I don't know. I think i'll be swimming in a pool, or, maybe, playing basketball.
4. Mom comes/arrives tomorrow. - I know. I was cleaning the flat all day long yesterday.
5. Where did you buy this CD? - I don't remember, but i heared that they are sold everywhere.
6. Nikola never eats meat - she is a vegetarian.
7. If you come in time, we will be dining and you may join us.
8. Mary will be 16 tomorrow. She is going to have a party ( или There is going to be a party.). Will you come? (или are you coming?)
Helen is clever than her friend, is not she?
<span>If I win a lot of money in the lottery, I'll <span>donate them to <span>philanthropic foundation.</span></span></span>