<span>сеют -сеялкой, веют -веялкой. Убирают комбайнами</span>
В(предлог)лесу(сущ.выражено дополнением),среди(предлог)деревьев(сущ. выражено дополнением),ещё(нар.выражено обстоятельствам)лежит(глагол,выражено сказуемым)глубокий(прил.выражено определением)снег(сущ,выражено подлежащим)воздух(сущ.выражено подлежащим)ещё(нар.выражено обстоятельством)стынет(гл,выражено сказуемым),деревья(сущ.выражено подлежащим)ещё(нар.выражено обстоятельством),голы(крат.прил. выражено сказуемым)даже(частица)первые,весенние(прил.выражено определением),гонцы,грачи и скворцы(сущ.выражено подлежащим)не(частица)заявились(гл.выражено сказуемым)в(предлг)наших(мест.выражено определением)краях(сущ.выражено дополнением)Это предложение повест.невоскл. сложное,состоит из 4 простых:1)двусост. распрастроненное,2)двусост,распр,3)двусост.распр4)двусост.распр.осл одн подлеж)
Ладонь
У наших предков слово ладонь звучало когда-то совсем по-другому: долонь. И значение у слова было такое: обращенная к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. Со временем в слове долонь произошла перестановка звуков, и оно стало звучать иначе: лодонь. А затем (под влиянием господствующего в литературном языке аканья) безударная гласная о в слове перешла в а: ладонь. Так получилось современное написание и произношение этого знакомого всем нам слова.
Однако родственные слова до сих пор живут в языке в своём первоначальном виде: долина (низина), подол (низ одежды), Подольск (город в низине реки).
Зонтик
Всем знакомо и понятно это слово — казалось бы, оно самое что ни на есть обыкновенное. Но и у него есть интересная история.
Прибыло оно к нам из Голландии, совершив путешествие через 2 моря, вместе с самим зонтиком, который по-голландски называется "зоннедек", что значит "покрышка" или "закрытие от солнца". Но слово "зоннедек" оказалось крайне неудобно и непривычно для нашего произношения. Поэтому его начали переделывать на русский лад: стали произносить по образцу уже существующих в языке слов бантик, кантик.
Так из зоннедек получился зонтик. Получившееся слово даже стало вести свою самостоятельную жизнь. Когда хотят сказать о зонтике большого размера, то его изменяют опять же по образцу: бантик — бант, кантик — кант, зонтик — зонт. В итоге получилось слово зонт, как видите, ещё меньше похожее на заимствованное у голландцев зоннедек.
ШОФЕР.
Словом «шофёр» изначально называли людей, которые не управляли транспортным средством, а подбрасывали уголь или дрова в топку машинного отделения. В буквальном переводе с французского языка, откуда оно к нам пришло, chauffeur означает «кочегар, истопник». Так как двигателем первых автомобилей была паровая машина, водителям приходилось её растапливать, поэтому по аналогии с кочегарами паровозов их тоже стали называть шофёрами.
ЦИФРА
Слово «цифра» восходит к арабскому «цифр», что значит «ноль, пустышка». В большинстве европейских языков, как и в русском, это слово со временем стало обозначать любой численный символ. Только в английском языке одним из значений слова cipher до сих пор является «нуль, фикция».
КОЛГОТКИ
Женские колготки появились в СССР в 1950-х годах. Их поставляли из Чехословакии с надписью «калготы пунчохове», и в народе название колготки для этого предмета одежды быстро вытеснило официальное «чулковые рейтузы». Причём при заимствовании случилась ошибка, ведь по-чешски «калготы» — это штаны в общем смысле, а «пунчохаче» — конкретно колготки.
БОГЕМА
В Средние века очень много цыган жило на территории современной Чехии в области Богемия, и попавшие во Францию цыгане стали называться богемцами. Их уклад стал основой для сравнения с цыганами творческой элиты, ведущей столь же беспорядочную и эксцентричную жизнь. Именно поэтому такая прослойка общества получила название «богема».
ЮМОР
Слово «юмор» родом из Древней Греции, но там оно употреблялось в медицинском смысле. Античные врачи считали, что состояние человека складывалось из соотношения жидкостей в его теле — крови, лимфы, жёлтой и чёрной желчи. Каждая такая жидкость называлась «гумор». Если все четыре гумора находились в идеальном балансе, человека можно было считать здоровым и счастливым.
ОГУРЕЦ
Слово «огурец» заимствовано из греческого языка, в котором оно было образовано от слова, означающего «незрелый». Причина этого в том, что огурцы употребляются в пищу именно недозревшими.
ШКОЛА
Слово «школа» первоначально возникло в Древней Греции, но его значение было совсем другим — «досуг, отдых». Однако этот досуг не был праздным — он подразумевал философские беседы в свободное от работы время. Постепенно у философов появились постоянные ученики, и это понятие стало обозначать учебный процесс. А когда возникла необходимость в специальных помещениях для обучения детей, их в дань этой традиции тоже назвали школами.
САМОЛЕТ
Слово «самолёт» существовало задолго до появлении авиации. Например, словарь Брокгауза и Ефрона 1903-го года выпуска так описывает взятие войсками Петра I крепости Нотебург: «... флотилия блокировала её со стороны Ладожского озера; на самолёте устроена связь между обоими берегами Невы». Здесь под словом самолёт имеется ввиду самоходный паром, движимый силой речной струи. В этой же энциклопедии есть другое толкование: самолёт — ручной ткацкий станок с приспособлением для более удобной перекидки челнока. Наконец, так называли волшебные летающие предметы из сказок, например, ковёр-самолёт.
Я разложила по столу хлеб, кашу, варёное мясо. (повеств, невоскл, простое, двусоставное, распространённое, полное, осложнено однородными дополнениями)
<em>Я</em><em> </em><em>(</em><em>подлежащее</em><em>)</em><em> </em>
<em>Разложила</em><em> </em><em>(</em><em>сказуемое</em><em>)</em><em> </em>
<em>По</em><em> </em><em>столу</em><em> </em><em>(</em><em>дополнение</em><em>)</em><em> </em>
<em>Хлеб</em><em>,</em><em> </em><em>каша</em><em>,</em><em> </em><em>мясо</em><em>(</em><em>однородные</em><em> </em><em>дополнения</em><em>)</em><em> </em>
<em>Варёное</em><em> </em><em>(</em><em>определение</em><em>)</em>