Ответ:Барыня, Герасим, Муму, Татьяна, Капитон, Гаврила.
Объяснение:Барыня - распоряжается большим домом, и прекрасно с этим справляется, ибо она требовательна и хозяйственна.
Герасим - простой крестьянин, живет в непонятном ему городе.
Муму - собака, нет рода занятий, любимица не только Герасима, но и всех дворовых.
Татьяна - прачка, бедная и безответная девушка.
Капитон - башмачник при дворе барыни, горький пьяница.
Гаврила - дворецкий барыни.
На смену
последнему дню перед Рождеством приходит ясная морозная ночь. Дивчины
и парубки ещё не вышли колядовать, и никто не видел, как
из трубы одной хаты пошёл дым и поднялась ведьма на метле. Она
черным пятнышком мелькает в небе, набирая звезды в рукав,
а навстречу ей летит черт, которому «последняя ночь осталась шататься
по белому свету». Укравши месяц, черт прячет его в карман,
предполагая, что наступившая тьма удержит дома богатого козака Чуба,
приглашённого к дьяку на кутю, и ненавистный черту кузнец Вакула
(нарисовавший на церковной стене картину Страшного суда
и посрамляемого черта) не осмелится прийти к Чубовой дочери
Оксане. Покуда черт строит ведьме куры, вышедший из хаты Чуб с кумом
не решаются, пойти ль к дьячку, где за варенухой соберётся
приятное общество, или ввиду такой темноты вернуться домой, —
и уходят, оставив в доме красавицу Оксану, принаряжавшуюся перед
зеркалом, за чем и застаёт ее Вакула. Суровая красавица
насмехается над ним, ничуть не тронутая его нежными речами. Раздосадованный
кузнец идёт отпирать дверь, в которую стучит сбившийся с дороги
и утративший кума Чуб, решив по случаю поднятой чёртом метели
вернуться домой. Однако голос кузнеца наводит его на мысль, что
он попал не в свою хату (а в похожую, хромого Левченка,
к молодой жене коего, вероятно, и пришёл кузнец), Чуб меняет голос,
и сердитый Вакула, надавав тычков, выгоняет его. Побитый Чуб, разочтя, что
из собственного дома кузнец, стало быть, ушёл, отправляется к его
матери, Солохе. Солоха же, бывшая ведьмою, вернулась из своего
путешествия, а с нею прилетел и черт, обронив в трубе
месяц.
Стало светло, метель утихла,
и толпы колядующих высыпали на улицы. Девушки прибегают
к Оксане, и, заметив на одной из них новые расшитые золотом
черевички, Оксана заявляет, что выйдет замуж за Вакулу, если тот принесёт
ей черевички, «которые носит царица». Меж тем черта, разнежившегося
у Солохи, спугивает голова, не пошедший к дьяку на кутю.
Черт проворно залезает в один из мешков, оставленных среди хаты
кузнецом, но в другой приходится вскоре полезть и голове,
поскольку к Солохе стучится дьяк. Нахваливая достоинства несравненной
Солохи, дьяк вынужден залезть в третий мешок, поскольку является Чуб.
Впрочем, и Чуб полезает туда же, избегая встречи с вернувшимся
Вакулой. Покуда Солоха объясняется на огороде с пришедшим вослед
козаком Свербыгузом, Вакула уносит мешки, брошенные посреди хаты, и,
опечаленный размолвкой с Оксаною, не замечает их тяжести. На улице
его окружает толпа колядующих, и здесь Оксана повторяет своё
издевательское условие. Бросив все, кроме самого малого, мешки посреди дороги,
Вакула бежит, и за ним уж ползут слухи, что он то ли
повредился в уме, то ли повесился.
Вакула
приходит к запорожцу Пузатому Пацюку, который, как поговаривают, «немного
сродни черту». Застав хозяина за поеданием галушек, а затем
и вареников, кои сами лезли Пацюку в рот, Вакула робко спрашивает
дороги к черту, полагаясь на его помощь в своём несчастье.
Получив туманный ответ, что черт у него за плечами, Вакула бежит
от лезущего ему в рот скоромного вареника. Предвкушая лёгкую добычу,
черт выскакивает из мешка и, сев на шею кузнеца, сулит ему
этой же ночью Оксану. Хитрый кузнец, ухватив черта за хвост
и перекрестив его, становится хозяином положения и велит черту везти
себя «в Петембург, прямо к царице».
Найдя
о ту пору Кузнецовы мешки, девушки хотят отнести
их к Оксане, чтоб посмотреть, что же наколядовал Вакула. Они
идут за санками, а Чубов кум, призвав в подмогу ткача, волочит
один из мешков в свою хату. Там за неясное,
но соблазнительное содержимое мешка происходит драка с кумовой женой.
В мешке же оказываются Чуб и дьяк. Когда же Чуб, вернувшись
домой, во втором мешке находит голову, его расположенность к Солохе
сильно уменьшается.
Кузнец,
прискакав в Петербург, является к запорожцам, проезжавшим осенью
через Диканьку, и, прижав в кармане черта, добивается, чтоб его взяли
на приём к царице. Дивясь роскоши дворца и чудной живописи
по стенам, кузнец оказывается перед царицею, и, когда спрашивает она запорожцев,
приехавших просить за свою Сечь, «чего же хотите вы?», кузнец
просит у ней царских ее башмачков. Тронутая таковым простодушием,
Екатерина обращает внимание на этот пассаж стоящего поодаль Фонвизина,
а Вакуле дарит башмачки, получив кои он почитает за благо
отправиться восвояси.
В селе
в это время диканьские бабы посередь улицы спорят, каким именно образом
наложил на себя руки Вакула, и дошедшие об том слухи смущают
Оксану, она плохо спит ночь, а не найдя поутру в церкви
набожного кузнеца, готова плакать. Кузнец же попросту проспал заутреню
и обедню, а пробудившись, вынимает из сундука новые шапку
и пояс и отправляется к Чубу свататься. Чуб, уязвлённый
вероломством Солохи, но прельщённый подарками, отвечает согласием. Ему
вторит и вошедшая Оксана, готовая выйти за кузнеца «и без
черевиков». Обзаведшись семьёй, Вакула расписал свою хату красками,
а в церкви намалевал черта, да «такого гадкого, что все плевали,
когда проходили мимо».
<span> </span>
Основными героями «Скотного двора» являются свиньи.
Пророком восстания животных, под которым автор подразумевал В. Ленина, является боров Старый Майор. В отличие от других свиней мечтой Майора была свобода животных, что делает его скорее положительным персонажем. Пересказанный им сон о всеобщем равенстве животных без людей явился поводом к восстанию животных.
Наполеон является одним из главных героев повести. В начале он – герой, лидер восстания, один из основоположников философии животных Анимализма. После революции он захватывает единоличную власть, использует собственный репрессивный аппарат в лице свирепых собак, казнит животных, на которых падает обвинение в инакомыслии. Агрессивный Наполеон, без сомнения, является копией И. Сталина, во время правления которого создавался аналогичный культ.
Ещё один из лидеров восстания – это кабан Снежок. До захвата Наполеоном власти Снежок постоянно спорит с ним и пользуется доверием животных. Снежок является автором идеи строительства ветряной мельницы на ферме, которая облегчит тяжёлый труд животных на ферме. Необходимо отметить, что данный проект является аналогом индустриализации в СССР в 20-х годах 20 века. После узурпации власти Наполеоном Снежок изгоняется с фермы. В повести Снежок является отсылкой к Троцкому, проигравшему политическую борьбу Сталину.
Среди свиней также стоит упоминания Визгун. Визгун ответственный за пропаганду на ферме, он постоянно восхваляет «мудрейшие» действия Наполеона: «Кое-кто говорил о Визгуне, что он способен превратить белое в черное и наоборот». Чтобы оправдать некоторые действия Наполеона, противоречащие принципам Анимализма, Визгун время от времени исправляет, а позже и вычёркивает некоторые из заповедей животных.
Люди в повести «Скотный двор» являются второстепенными персонажами, они символизируют целые страны.
Мистер Джонс, старый хозяин фермы, олицетворяет Российскую Империю. Именно упадок Империи, который автор изобразил в виде беспробудного пьянства Джонса, послужил толчком для восстания.
Мистер Пилкингтон (Калмингтон), хозяин соседней фермы Плутни (Фоксвуд), с которой торгуют жители «Скотного двора» «был беспечным джентельменом из тех фермеров, которые проводят почти все время на охоте или на рыбной ловле, в зависимости от сезона». Ферма Фоксвуд, представляла собой большое, запущенное, почти заросшее старомодное поместье, с истощенными пастбищами, обнесенными полуразвалившимися изгородями». Под Мистером Пилкингтоном и его фермой Дж. Оруэлл подразумевает Британскую Империю и её короля Короля Георга V.
Ещё один сосед, который по замыслу автора олицетворяет агрессивную Германию, мистер Питер представлен существом грубым и злым. Он «… постоянно занимался какими-то судебными тяжбами и пользовался репутацией человека, который за шиллинг готов перегрызть горло ближнему».
Отношение обитателей Скотного двора к соседям можно выразить следующе цитатой: «У животных Калмингтон, как и люди вообще, доверия не вызывал, но они предпочитали его Питеру, которого ненавидели и боялись».
Среди остальных героев следует выделить лошадей Боксёра, Кловер (Травка), Молли, а также осла Бенджамина.
Для Боксёра, упряжной лошади, восстание животных ничего не изменило. Сначала он тяжело работал на мистера Джонса, потом ещё более тяжело – на свиней. Его непременный принцип: «Я буду работать еще больше!». В повести Боксёр олицетворяет крестьянство, во благо которого была совершена революция, однако не улучшившая его жизнь.
Лошадь Кловер является аллюзией на российскую интеллигенцию. Она медленнее других животных на ферме забывала истинные цели революции.
Праздность лошади Молли является символом жизни буржуазии. Под внезапным исчезновением Молли автор подразумевает отъезд буржуазии из Советского Союза.
Осёл Бенджамин представлен философом, единственным на ферме животным трезво смотрящим на развитие революции: «Он никогда не напрашивался ни на какую работу и ни от чего не отлынивал; но все, что он делал, было проникнуто духом того же медленного упрямства, что и во времена мистера Джонса. О восстании и о том, что оно принесло, Бенджамин предпочитал помалкивать. Когда его спрашивали, чувствует ли он, насколько счастливее стало жить после изгнания Джонса, он только бурчал: «У ослов долгий век. Никто из вас не видел дохлого осла», и остальным оставалось лишь удовлетворяться его загадочным ответом.
Сочельник - день накануне праздника Рождества Христова или Богоявления.
Изразцовый - выложенный изразцами (Изразцы - плитки специальной коробчатой формы, разновидность кафеля, предназначеная для облицовки сцен, печей, каминов, фасадов зданий и др.)
Полати - лежанка,установленная между стеной избы и печью; деревянные настилы сооружённые под потолком.
Сорочин - сороковой день после чьей-либо смерти.
Светлица - то же, что горница. В богатых домах Древней Руси - помещение для женских работ.
Перечить - возражать кому-нибудь, говорить (или делать) наперекор.