Мечтоимение — самостоятельная часть речи, употребляемая вместо имени существительного, прилагательного, числительного, наречия или его характеристики и указывающая на них, их отношение к иным предметам, явлениям и т. д.
Лей [л`эй`]..................
<span>Длинноносый деревянный мальчик, вырезанный из полена папой Карло. Получил имя и первую одежду от него же. </span>
<span>Как бы мне её назвать? — раздумывал Карло. — Назову-ка я её Буратино. Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство — всех их звали Буратино: отец — Буратино, мать — Буратино, дети — тоже Буратино… Все они жили весело и беспечно… </span>
<span>По характеру «безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями», но при этом он решителен, любопытен, любит приключения и обладает альтруизмом. Основной его атрибут — золотой ключик, а атрибут его одежды — колпак («На голове его колпак, но околпачен будет враг»[1]), который благодаря иллюстрациям Владимирского мы привыкли представлять с поперечными красно-белыми полосками, хотя в тексте сказки упоминается, что он белый. Спутниками Буратино выступают голубоволосая кукла Мальвина (от которой он сбегает в Страну Дураков) и меланхоличный Пьеро, а главными врагами — Карабас Барабас, кот Базилио и лиса Алиса. Буратино истязают, подвесив вниз головой на дубовой ветке.</span>
Солнце клало свои лучики на землю.
<span><em>Руки чешутся – </em>о большом желании что-либо сделать.
</span><span><em>Рука об руку – </em>взявшись за руки, сообща, дружно.
</span><span><em>Быть под рукой – </em>быть доступным, быть в непосредственной близости.
</span><span><em>Держать в руках – </em>не давать воли, держать в строгом повиновении.
</span><span><em>Рукой подать – </em>очень близко, совсем рядом.
</span><span><em>Не покладая рук – </em>усердно трудиться
</span><span><em>Ухватиться обеими руками – </em>с удовольствием согласиться с каким-то предложением.</span>