Пуп"янки-маленькі плоди рослин,які тільки зав"язуються.(іменник,ч.р.,мн.,Н.в.)Дикі-які ростуть у природніх умовах,без догляду.(прикметник,мн.Н.в.)Шипшині-кущ із колючими гілками та листям,червоними плодами,які мають лікувальні властивості.(іменник.ж.р.одн.М.в)
Я на цій роботі і швець і жнець, сам вирішую, що робити. Поспілкувавшись з нашим сусідом, можу говорити про те, що він ні риба ні м'ясо, нічого собою не предсталяє. У мене був конфлікт з директором фірми, він накричав на мене ні за що ні про що, не вияснивши правду. Він насільки скупий, що про нього говорять "ні собі ні людям". Кажуть, що ти зовсім пропав, від тебе уже давно ні слуху ні духу. Неможливо так жити, щоб усім вгодити - і вашим і нашим. Чому ти не розвиваєшся, не рухаєшся вперед, а стоїш на позиції - ні туди ні сюди. Щось ти таке говориш, що ні в тин ні в ворота.
П'ятдесят, подвір'я, рілля, весілля, навмання, кмітливістю, роз'єднати, немовля, м'який, прізвище, тьмяний, з'ясувати, сім'я, по-українськи, звести, розтягнути, безкраїй, підтримка, м'яч, зів'ялий.
Я впевнена, що у майбутньому я стану перекладачем іншомовних книг.
Це дуже незвичайна професія, але надзвичайно цікава та необхідна, тому що завдяки ній ми можемо читати книжки на мові, яка є комфортною саме для тебе.
Але для перекладання книг потрібно знати мову, з якої ти перекладаєш і мову, на яку ти перекладаєш. Гарним прикладом перекладу з англійської на українську є серія книг "Гаррі Поттер", яку переклав Віктор Морозов. За його словами, «Якщо я швидко перекладу і швидко видам український переклад, дітям не залишиться нічого іншого як читати українською мовою, і таким чином буде м’яка така українізація», можна зрозуміти, що перекладаючи "Гаррі Поттера", В.Морозов мав використовувати ті слова, які дозволено читати дітям. Іноді перекладачі не зважають на погані слова, і перекладають Їх разом з іншими. Здебільшого таких помилок припускаються новенькі у цій сфері.
Тож можна впевнено казати, що перекладач іншомовних книг - дуже освідчена та розумна людина, яка знає баггато усього, і на додачу, дуже уважна.
Все залежить від речення, але може бути і їду і їжджу