№10)-ССП, сложносочинённое предложение
Я купил арбуз. я знаю весь алфавит. ангел заметил меня. аист умеет летать
На летних каникулах я устроилась в молодежный журнал на практику. Редактор дал мне первое задание – написать репортаж о подготовке спортсменов к Олимпийским играм. Взяв фотоаппарат, блокнот и ручку я отправилась в детскую спортивную школу. Там растят будущих олимпийских чемпионов.
Я очень переживала, стояла в коридоре школы и не знала с чего начать. Услышав веселый смех за дверью, я направилась туда. За дверью оказался гимнастический зал. Там занимались юные гимнастки. Зал был большой и светлый. Он был оборудован всевозможными гимнастическими снарядами: козлы, турники, брусья и шведская стенка.
Занятие проводила заслуженный тренер России по художественной гимнастике Иванова Ольга Петровна. Не смотря на то, что в зале было много девушек, никто никому не мешал – каждый был занят своим делом. Некоторые спортсменки делали разминку, другие выполняли упражнения с лентами, а некоторые просто отдыхали на лавочке. Все девушки красивые и стройные, в гимнастических купальниках, с подвязанными лентами волосами.
В середине зала тренер учила троих девочек новому упражнению с обручем. Девочки синхронно вытягивали обручи вверх и держали осанку. По тренеру видно, что она очень опытная. Она была чемпионкой мира в 1989 году. Для каждой из девочек попасть в ее группу - огромная удача. Поэтому они, даже отдыхая на лавочке, ловили каждое ее слово и наблюдали за движениями подруг.
На мое появление обратила внимание девочка, стоящая возле лавочки. Она была одета в красный купальник и белые гольфы. Ее раскрасневшееся лицо, слипшиеся от пота светленькие волосы - выдавали тяжелый труд девчонок. Чтобы добиться высоких спортивных результатов, необходимо много и упорно работать. Несмотря на усталость, она улыбалась, и ее глаза сияли черными угольками. Я подумала, что она очень подойдет для моего фото репортажа.
Ольга Петровна подошла ко мне. Мы познакомились. Ручка побежала по страничкам блокнота, записывая мое первое интервью. Да, гимнастки такие разные, не только внешне, а и по характеру, но я верю - это будущие чемпионки. Почему? Да просто, обладая упорством и трудолюбием, в руках талантливого тренера несомненно вырастит новая звезда и придет успех.
Дикобраз(дикий), рад(радость), видеть(искл. 2 спр.), раз(разок).
Если я правильно поняла, тогда вроде так.
Атор
Административно-территориальное деление
Биографии
Книгоиздание и СМИ
Население
Природа
Государственный строй, политическое устройство
Здравоохранение, медицина и социальная защита
Религия
История
Наука
Образование
Спорт
Культура
Экономика
КОСМОНИМЫ (греч. kosmos – мировой порядок, мироздание, Вселенная, мир, небесный свод + onoma, onymа – имя, название) – вид собствен. имени; в узком смысле – названия зон космич. пространства, галактики, звёзд. системы, созвездия; в более широком применении охватывает также и астронимы – названия отдельных небес. тел, в т.ч. звёзд, планет, комет, астероидов.
В чуваш. языке традицион. К. относительно немного: Çĕр «Земля», Уйăх«Луна», Хĕвел «Солнце», Алтăр çăлтăр «Большая Медведица», Хур кайăк Çулĕ«Млечный Путь» и др., чуваш. астронимия в общей сложности насчитывает более 50 названий. Нек-рые из них оригинальны: Акапуç çăлтăр «Большая Медведица» (букв. плуг-звезда), Пăлан çăлтăр «Малая Медведица» (букв. олень-звезда), Çул Пĕлĕчĕ «Млечный Путь» (букв. облако пути); Кашкăр çăлтăр«Орион» (букв. волк-звезда); Вутпуççи «Марс» (букв. головешка) и т.д. Другие имеют общетюрк. истоки: Ĕлкер «Плеяды», Тимĕр Юпа «Полярная звезда» (букв. железный столб), Шыв çăлтăр «Меркурий» (букв. вода-звезда), Вут çăлтăр «Марс» (букв. огонь-звезда). Третья часть заимствована (скалькирована) в относительно недавнее время из татар. языка; ср. диал. Шур пурлă Ут (букв. бело-сивый конь) и Кăвак пурлă Ут (букв. сизо-сивый конь) – название двух звёзд в созвездии Малой Медведицы; ср. татар. Акбуз Ат, КYкбуз Ат. Многие чуваш. К. окружены ореолом мифологич. сказаний, восходящих к пратюрк. состоянию.
В современ. чуваш. языке широкое распространение получили также рус. К.; в науч. целях используется космонимич. номенклатура, принятая в астрономич. науке, среди к-рых встречаются и связанные с Чувашией названия космич. объектов