Генерал:
"Мне очень жаль ,что так все произошло.Я не должен был на него повышать голос.Червяков,я вас уже давно простил.Еще тогда,в театре.Покойтесь с миром."
Я не думаю,что монолог был бы долгим,ведь генерал сожалеет,что не сказал Червякову на прямую ,что простил его...
(царь) устарел -состарился
глазами обнищал -ослеп,стал плохо видеть
(конь) неезженый -не приученный к езде,не опытный
росстань -перекрёсток дорог
Бабка была жадной, ленивой, ей всё время хотелось всё больше и больше.
Дед был спокойным, не жадным, более сдержанным и уступал своей жене.
Вскоре после смерти Г. Р. Державина (8/20 июля 1816 года) в журнале "Сын Отечества" было напечатано его последнее стихотворение со следующим примечанием: "За три дни до кончины своей, глядя на висевшую в кабинете его известную историческую карту "Река времен", начал он стихотворение "На тленность" и успел написать первый куплет:
Река времен в своем стремленье
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы!
<span>Сии строки написаны им были не на бумаге, а еще на аспидной доске (как он всегда писывал начерно) и уже после смерти его положены на бумагу одним родственником". 1 </span>
<span>Скудные сведения, оброненные кем-то из ближайшего окружения поэта, надолго определили восприятие восьмистишия как фрагмента незавершенного произведения, вызванного к жизни созерцанием исторической карты "Река времен". Единственный непосредственный отклик на последний поэтический текст Державина не содержал новых данных и не предлагал какой-либо иной трактовки - в "Вечере у Кантемира" (1816) Батюшков восторженно писал прежде всего о преданности поэта Музам: "Державин, за час перед смертью, хладеющими перстами извлекал звуки из бессмертной лиры своей". 2 </span>
Я. К. Грот, издатель девятитомного академического собрания сочинений Державина, посчитал этот, с его точки зрения, фрагмент столь малоинтересным и малозначительным, что даже не удостоил его упоминания в биографии поэта, 3 - к тому времени грифельная доска с автографом восьмистишия переместилась в Императорскую публичную библиотеку и была выставлена для всеобщего обозрения. 4 Зачином
--------------------------------------------------------------------------------
1 Сын Отечества. 1816. Ч. 31. N XXX. С. 175-176. См. также комментарий Я. К. Грота в кн.: Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. СПб., 1864. Т. III. С. 235-236. (Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы). Ученый внес два исправления в текст первопубликации, в духе тогдашней издательской практики не оговорив этого: форму "в стремленье" он изменил на "в стремленьи" и вместо финального восклицательного знака поставил точку; ему же принадлежит заголовок "Последние стихи Державина". Именно этот вариант неоднократно воспроизводился впоследствии. В издании "Библиотеки поэта" (1933) Г.А. Гуковский напечатал восьмистишие с названием "Последние стихи", которое было опущено в 1957 году в следующем издании этой серии.
2 Батюшков К. Н. Сочинения. М., 1989. Т. 1. С. 59.
3 Грот Я. К. Жизнь Державина. М., 1997. С. 649-660 (глава "Последнее лето в деревне. Болезнь и смерть"; см. также: VIII, 988-1005).
4 Грифельная доска хранится ныне в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в Петербурге. В настоящее время прочтению поддается около 40 % текста. О его плохой сохранности уже в XIX столетии свидетельствовал еще Я. К. Грот (III, 236).
стр. 146
--------------------------------------------------------------------------------
<span>незавершенной оды представлялись последние державинские строки В. Ф. Ходасевичу, высоко ценившему их художественные достоинства. В соответствии со своей общехристианской концепцией творчества поэта он был склонен придавать им особенное значение, видеть в них связь с первыми детскими впечатлениями Державина. 5 </span>
<span>Посещая в 1951 году семинар Романа Якобсона по поэтике русской литературы в Гарвардском университете, Морис Халле сделал любопытное наблюдение о том, что начальные буквы восьми стихов дают по вертикали словосочетание "РУИНА ЧТИ", и попытался проинтерпретировать его. Статья американского исследователя "О незамеченном акростихе Державина", появившаяся лишь в 1959 году, 6 положила начало более пристальному исследованию восьмистишия, в ней подчеркивалась художественная завершенность державинского текста и было впервые обращено внимание на следующее обстоятельство: "Начальные буквы всех восьми строк, РУИНА ЧТИ, на самом деле дают подходящий заголовок для стихотворения, повествующего об эфемерности всех человеческих деяний и достижений". 7 </span>
Герой - Алехин - нерешительный, робкий, слабый, всегда и во всем поступающий согласно общепринятой морали. Чехов показывает, как следование этой морали и добропорядочности губит глубокое, нежное чувство, ведет человека к падению, опустошает его жизнь. Алехин оправдывает свою нерешительность взять на себя ответственность за судьбу женщины, которая его любит, "Куда бы я мог увезти ее?,, "), но все же понимает, как мелко и обманчиво было все то, что мешало им любить друг друга. Сомнения Алехина не пустые и не трусливые, они открывают добрые, честные мысли. Но нет в его жизни главного - ясной и глубокой жизненной цели. И это губит его. Чехов создает впечатление о неумении современных людей жить, о ненормальности самой жизни. Весь образ жизни Алехина ведет нас к выводу: люди живут не так, как хотят, как могли бы, не так, как должно. Этот рассказ, как и "Человек в футляре", "Крыжовник", - "маленькая трилогия" с общей проблемой - "футлярность" жизни, сознания человека = душа "в футляре". А это ведет только к несчастливой судьбе, к неудавшейся жизни. Предостережение читателям.