А)Сестра (что сделает?) увидится...
б)Куда нам (что делать?) торопиться...
в)Если (что сделается?) увидится...
Правильный ответ Б
Очень важно, чтобы книги были рядом с человеком по жизни. Пусть это будут книги разных жанров и авторов, но всегда интересные именно вам. И в классике и в современной литературе всегда найдется то новое, ради чего мы и берем в руки книгу - знания. Если книга становится любимой, то это как друг, которого невозможно предать, вы будете возвращаться к ней вновь и вновь, и каждый раз страницы будут делиться интересными фактами, настроением, колоритом и, конечно, силой. Без книг, также как и без опыта, сложно ориентироваться в этом мире. Читая, человек становится лучше, чище, сильнее. Кино, театр, музыка - очень близки с книгами, но никогда из не заменят. Читайте и возвращаетесь к любимым книгам и их героям, как к лучшим и верным друзьям!
Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и
оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
В ступор человека, изучающего русский, может ввести и фраза «да
нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание,
и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком
возможности положительного решения.
Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не
допускается; в части языков двойное отрицание может выражать
утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше»,
«давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в
определённых ситуациях их можно заменить друг на друга? Почему у нас
есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим
временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и
будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить
приказание («Быстро ушёл отсюда!»)? Как точно назвать наклонение с
частицей «бы»,
когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и
мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и
сожаление?<span>
</span>
Ночь-ж.р губку(?) губка-ж.р.
снег-м.р.
березка-ж.р.
дубок-м.р.
шапка-ж.р.
варежка-ж.р.
улица-ж.р.
крыльцо-ср.р
сугроб-м.р.
снежок-м.р.
лед-м.р.