1. Heute habe ich eine Stunde Deutsch.
2. Hast du Deutsch auch am Montag?
3, Sein College ist groß.
4. Das Deutschkabinett liegt im ersten Stock.
5. Wo befinden sich die anderen Kabinette?
6, Muss sie die Hausaufgabe schriftlich machen?
7. Du sollst den Text schriftlich übersetzen.
8. Ich kann die Übungen mündlich machen.
9. Er darf die neuen Wörter im Heft notieren.
10. Die Lehrerin verabschiedet sich von uns.
11. Wir arbeiten mit den Lehrbüchern.
12. Wir müssen die Hefte öffnen.
13. Ich kann gut mündlich den Text übersetzen und bekomme eine sehr gute Note.
14. Machst du viele Fehler?
15. Die Stunde vergeht so schnell.
Mein Vater hat einen Freund in Berlin, der ihn schon lange eingeladen hat, zu ihm zu Besuch zu kommen. Mein Vati konnte aber nicht die Zeit finden, aber im letzten Sommer hat er noch beschlossen zu fahren. Ich wollte mit ihm fahren, um so mehr dass ich in der Schule Deutsch lerne, und er stimmte zu, mich mitzunehmen.
У моего отца есть приятель в Берлине, который давно приглашал его приехать погостить. Отец всё никак не мог выкроить время, но прошлым летом всё-таки решил поехать. Я очень хотел поехать с ним, тем более что в школе я изучаю немецкий язык, и он согласился взять меня с собой.
Die Reisevorbereitungen dauerten fast sechs Monate. Es stellte sich heraus, dass für eine Reise nach Deutschland man ein spezielles Visum braucht, so musste mein Vater mehrmals in die deutsche Botschaft fahren. Er kam immer sehr wütend zurück und sagte, dass eine solche Bürokratie er noch nicht gesehen hatte. Als er ein Visum bekam, begannen wir mit den Vorbereitungen für die Reise. Mein Vati entschied sich, mit dem Zug zu fahren, denn es ist viel billiger nach Vaters Worten. Das Interessanteste an der Reise, daran ich mich erinnere, war das Auswechseln der Zugräder in Brest. Der Vater erklärte, dass in den vielen europäischen Ländern die Breite der Eisenbahngleises enger ist, so dass bei unseren Zügen die Räder ausgewechselt werden zu müssen. Es ist überraschend aber man brauchte nur zwei Stunden, um die Räder des ganzen Zuges auszuwechseln.
Подготовка к поездке заняла почти полгода. Оказалось, что для поездки в Германию нужна специальная виза, поэтому отец несколько раз ездил в немецкое посольство. Он всегда возвращался очень зол и говорил, что такой бюрократии он давно не видел. Когда он получил визу, мы начали приготовление к поездке. Ехать мы решили поездом, потому что по словам отца так дешевле. Больше всего во время поездки мне запомнилась смена колес в Бресте. Отец объяснил, что в европейских странах ширина железнодорожной колеи уже, поэтому нашим поездам приходится менять колеса. Удивительно, но всему поезду колеса поменяли всего за два часа.
Und dann waren wir schon in Polen. In Polen hielt der Zug fast nicht. Nur in Warschau stand der Zug etwa eine halbe Stunde. Mein Vater und ich gingen ein wenig auf der Passagierplattform spazieren. Ringsum war die ausländische Rede zu hören, aber die russische Sprache hörten wir auch oft. Weiter bis zu der deutschen Grenze stoppte der Zug nicht mehr. Bald erschienen im Wagen die Zollbeamten. Der Vater sagte, dass wir bald nach Frankfurt an der Oder kommen, und das heiβt, dass wir bald in Berlin sind. Es stellte sich heraus, dass von der polnisch-deutschen Grenze bis zu Berlin nur eine halbe Stunde Fahrt.ist.
А дальше началась Польша. В Польше поезд почти не останавливался. Только в Варшаве поезд простоял около полчаса. Мы с отцом немного погуляли по перрону. Кругом была слышна иностранная речь, но и русский язык тоже часто можно было услышать. Больше мы не останавливались до самой границы Германии. Вскоре в вагоне появились таможенники. Отец сказал, что мы подъезжаем к Франкфурту на Одере, а значит, вскоре будем в Берлине. Оказалось, что от границы с Польшей до Берлина всего полчаса езды.
Ich habe meine Sommerferien sehr gut verbracht. Zuerst war ich zu Hause und erholte mich. Ich habe lange geschlafen und bin um 12 Uhr aufgestanden. Ich habe viel im Internet gesurft, ferngesehen und gefaulenzt. Dann haben die Eltern mich ins Dorf zu meinem Großvater gebracht. Zuerst konnte ich mich nicht ans Dorf gewöhnen. Ich ärgerte mich über einen Hahn, der um 5 Uhr morgens krähte. Ich ärgerte mich über die Kühe, die ständig muhten. Die ersten Tage waren total schrecklich. Aber dann habe ich mich daran gewöhnt.
Der Hahn weckte mich und wir gingen mit dem Großvater früh zum Fluss. Wir haben geangelt und geredet.
Im Dorf befreundete ich mich mit anderen Jungen und wir spielten oft Fußball und Volleyball, badeten im Fluss und fuhren Fahrräder.
Aber die Zeit ist schnell vergangen und ich musste nach Hause fahren.
Im August kam ich nach Hause und begann mich auf die Schule vorzubereiten.
перевод:
Я очень хорошо провел летние каникулы. Сначало я был дома и отдыхал. Я долго спал и вставал только в 12.00 часов. Я много копался в интернете, смотрел телевизор и лентяйничал . Потом родители отвезли меня в деревню к моему деду. Сначало я не мог привыкнуть к деревне . Я злился очень на петуха, который кукарекает в 5 утра. Я злился на коров, которые постоянно мычат. Первые дни были ужасные. Но потом я привык.
Петух будил меня и мы с дедушкой рано шли на речку. Мы рыбачили и разговаривали.
В деревне я подружился с другими мальчиками и мы часто играли в футбол и волейбол, купались в речке и катались на велосипедах.
Но время пробежало быстро и я должен был домой ехать.
В августе я вернулся домой и начал готовиться к школе.
Bist du in den Ferien mit dem Flugzeug nach Italien geflogen ?
In der Reise hat Paul viel interessantes gesehen.
Der Bus ist spät in die Stadt gekommen.
Der Schüler hat gut geantwortet.
Zweiundzwanzig Uhr dreißig Minuten