Ответ:
вроде де бы ответ <em><u>А</u></em>
Христианские: пасха,благовещие, вербное воскресенье Мусульманские :Наурыз, Курбан- айт ,Ораза больше не знаю!
<span>Софокл любил сталкивать между собой героев с разными жизненными принципами (Креонт и Антигона, Одиссей и Неоптолем и др.) или противопоставлять друг другу людей с одинаковыми взглядами, но с разными характерами — для подчеркивания силы характера одного при его столкновении с другим, слабохарактерным (Антигона и Исмена, Электра и Хрисофемида). Он любит и умеет изображать перепады в настроении героев — переход от высшего накала страстей к состоянию упадка сил, когда человек приходит к горькому осознанию своей слабости и беспомощности. Этот перелом можно наблюдать и у Эдипа в финале трагедии «</span>Царь Эдип<span>», и у Креонта, узнавшего о смерти жены и сына, и у приходящего в сознание Аякса (в трагедии «</span>Аякс<span>»). Для трагедий Софокла характерны редкие по мастерству диалоги, динамичность действия, естественность в развязывании сложных драматических узлов.</span>
Муса Джалиль переводил много и успешно.
А. С. Пушкин ( с русского). Т. Г. Шевченко ( с украинского ). Ш. Руставели ( с грузинского).. Н. Тихонов, В. Лебедев- Кумач, В. Маяковский, А. Барто, С. Маршак ( с русского).
Наводнение
Кресло
Рисунок