Причастие- это особая форма глагола, обозначающая действие, но представляющее это действие как признак предмета или объекта. Причастие имеет признаки как глагола, так и прилагательного. Как прилагательное, причастие отвечает на вопрос «какой?», но как глагол, оноеще сообщает о действии и отвечает на вопрос «что делает?» Точнее сформулировать вопрос к причастию можно таким образом: «что делающий?», «что сделавший?» или «что делавший?».
так..что..да..это причастие
Соловьи - подлежащее, пели - сказуемое, по ночам- дополнение, в садах- обстоятельство.на бульваре - обстоятельство,распускались-сказуемое, клейкие - определение, тополя - подлежащее. В мрачном-определение, лесу- дополнение,приутихли-сказуемое, птицы- подлежащее.
Мне очень понравилась картина этой художницы. На мой взгляд она пропитана нежными тонами красок розового и салатового цвета, небо изображено сиреневыми красками. Все эти краски манят нас своей красотой, и притягивают наш взгляд своей проникновенностью. Глядя на произведение мы словно проникаем и становимся участниками этого произведения.
Назаренко выбрала для своего пейзажа довольно обзорное место, и перед нами открывается красивейший вид, и церковь. Те, кто знаком с творчеством этой художницы, могут с уверенностью узнавать ее произведения по нескольким мазкам. Эта картина пропитана непередаваемой энергетикой, хочется смотреть на нее долго и не отрываясь. Хочется не только оказаться там, но и попробовать сотворить сой шедевр, не похожий ни на что.
Картина как будто напоминает нам о божественной природе которая нас окружает. Из-за постоянных дел мы перестали замечать красоту что твориться вокруг. Мы не воспринимает больше время года, как необычное явление, перестаем радоваться пожелтевшим листьям и белому пушистому снегу. Мы стали мрачными и злыми, а стоило бы добрее относиться не только к окружающим, но и к себе самому.
Изображенная церковь символизирует некое чудо, кажется, что в нее ходят люди из соседних домов, а некоторые приезжают в нее из окрестностей. На мой взгляд церковь еще символизирует и веру. Ведь сейчас нам всем именно веры и не хватает. Мы перестали не только доверять людям, но и раньше времени опускаем руки и не доверяем самим себе. Я долго не могла оторвать свой взгляд от произведения этой художницы, меня не покидало желание оказаться там и приблизится к этому строение, почувствовать всю атмосферу, которую нам хотела передать автор.
получил на память
ответил <span>дедушке
</span><span>спал без подушки
</span><span>беспокоился о здоровье
</span>выкроил из <span>ткани
</span><span>поделился бубликом
</span><span>узнал из записки
</span><span>прислушался к речи
</span><span>встретились на площади
</span><span>играли на площадке
</span><span>поделился почтой
</span>
Многие ошибочно полагают, что главное отличие стихотворных произведений от прозаических заключается в красоте звука (прозу редко читают вслух из-за ее непривлекательности! А. М. ) В отношении художественной прозы это не всегда верно. Достаточно вспомнить звучные произведения Тургенева Ивана Сергеевича. Рассмотрим его главное произведение жизни - повесть "Му-му". Казалось бы главными персонажами его повести являются немой крепостной мужик Герасим и нерусскоязычная собачка, которую, как вы помните, он таки топит в озере. Откуда тут казалось бы появиться звукам? Ну лай, ну "му-му! " Минимум информации! Однако же это произведение переполнено звуками. Это мысленный звук. Это и "Бульк! " Это и предсмертный "Гав! " Это и прощальное "Му-му! " бедного Герасима. Кстати, мало кто сегодня знает, что в основу произведения легли реальные события, правда, несколько переосмысленные Тургеневым. Соседка Тургеневых по имениям - графиня Софья Герасимовна Лутовинова-Спасская имела более трехсот душ крепостных. Особенно выделялся громадный красавец Герасим Орлов. Он был далеко не глухонем, как могло показаться сначала неопытному ненаблюдательному Тургеневу. Он был нем, но не со всеми. Герасим Орлов считался чуть ли не самым грамотным крепостным среди крестьян Спасского Лутовинова. Он знал семь языков, и даже частенько сопровождал свою барыню, Софью Герасимовну в ее заграничных вояжах в качестве переводчика. Герасим много писал.
В частности ему принадлежат первые исследовательские работы, посвященные языку тургеневских произведений. Он кстати и перевел "Му-му" на японский, пушту и хинди. Ну это уже позже. А перед этим с ним случилось страшное: своенравная и своевольная барыня, яростная крепостница для того, чтобы держать в страхе своих крепостных, приобрела огромную собачищу по кличке "Дружок". Собака отличалась необычайной свирепостью, она сочетала в себе размеры сербернара, ярость пит-бультерьера, бойцовские качества стаффорда и глупость канус рульгарес - дворняжки. Собака эта ненавидела людей, особенно крепостных, и часто их кусала. Не избежал этой участи и наш Герасим. Она нанесла ему укусы на места грубо говоря интимные. После этого Герасим словно бы онемел и частенько говорил только "Му-му", правда, к счастью, на различных языках. Собака, наивно полагая что Герасим дразнится, продолжала его кусать. От ее укусов онемели и остальные триста крепостных Спасского Лутовинова. Многие окосели, некоторые оглохли и окривели. Часть крестьян сошла с ума. Часть - стала шепелявить, сюсюкать, лукаво подмигивать при разговоре, картавить, заразительно смеяться, потирая ручки с хитроватым прищуром. А один - облысел, что вообще было нехарактерно для крепостных крестьян того времени. Когда Герасим занемог, он решил собачку утопить. И лучше он не мог выдумать в силу неординарности своего ума. При помощи своей крестьянской смелкалки (он был евреем! ) он заманил мясом собаку в лодку и попытался ее, по видимому, утопить, или подвергнуть насилию.
В результате неравной борьбы он погиб в воде. Представьте себе удивление крепостных крестьян, с нетерпением ожидающих Герасима с победой, при виде гребущей к берегу собаки. Тургенев был очень огорчен известием о смерти Герасима, с которым был очень дружен. Они частенько бродили по лесам, и Герасим учил Ивана Сергеевича языкам, тому, как ставить силки, как их снимать, как стрелять дичь (Тургенев был охотник до дичи. Прим. автора) , как разводить костер, чтобы не поджечь лес, как ловить рыбу, как пригласить даму на вальс, как отказаться от приглашения, давал Тургеневу первые робкие уроки бокса.
<span> Именно Герасиму обязан Тургенев блестящим манерам, умению держаться в приличном обществе. Именно поэтому в своей повести "Му-му" он и сделал Герасима победителем в борьбе с собакой. Правда, ему пришлось убрать часть покусанных персонажей и значительно уменьшить размеры собаки. А в основном вещь безусловно очень сильная. Очень своевременная книжка! </span>